Il n'est pas tout à fait exact de dire que ces langues sont dérivées du Persan d'Iran. Le Persan est une macrolange issue du moyen-perse. Elle englobe un nombre important de dialectes qu'on peut diviser en deux groupes : le persan occidental et le persan oriental.
Le persan occidental est appelé
fârsi-ye irâni ou plus fréquemment
fârsi. La langue officielle de l'Iran est basée sur le dialecte persan-occidental parlé à Téhéran. Plusieurs autres dialectes occidentaux peuvent être mentionés : chirâzi, esfahâni, kâshâni...
Le persan oriental est quant à lui appelé
fârsi-ye dari ou
dari de façon plus courte. Le terme dari vient en effet de
dar qui signifie "cour" (ou "porte" de façon plus littérale) en persan (classique). Il semble que le dari était à l'origine la langue parlée dans les cours iraniennes environ deux siècles après la chute de l'empire sassanide. Le terme
Dari est ainsi le nom donné au persan classique employé à partir des IXe-Xe siècles par les premiers auteurs de la littérature persane. Ceci explique le fait que le dari
actuel soit considéré comme plus archaïque : il est plus proche du persan classique ("né" en Iran oriental) que les dialectes parlés en Iran. On le parle dans le Khorassan et tout le Nord et l'Est de l'Afghanistan (ce qui inclut Kaboul). L'appellation dari recouvre également les dialectes parlés de nos jours par les Hazaras en Afghanistan.
Voir un article de l'Encyclopaedia Iranica rédigé par Gilbert Lazard :
http://www.iranica.com/newsite/index.isc?Article=http://www.iranica.com/newsite/articles/v7f1/v7f131.htmlLe
tâjiki est la forme standard des dialectes persans orientaux parlés au Tajikistan.
Pour le pachto, c'est encore une autre histoire. Cette langue appartient à la famille orientale des langues iraniennes (alors que le persan relève de la famille occidentale), c'est à dire à la même famille que l'avestique et la langue des Saces. De plus, le pachto est une langue relativement peu standardisée et les différences entre les dialectes sont importantes (le dialecte de Qandahar semble être le plus répandu).
L'intercompréhension entre une personne parlant persan et une personne parlant pachto est presque nulle. On peut supposer qu'il en allait de même pour les locuteurs d'une langue iranienne occidentale (moyen-perse) et orientale (sace, avestique récent ?) à l'époque sassanide puisqu'il avait été nécessaire de rédiger des dictionnaires moyen-perse / avestique à l'usage des membres du clergé (on connaît notamment le Frahang î ôîm).
En revanche l'intercompréhension est plutôt bonne entre des personnes parlant fârsi, dari ou tâjiki. Les principales différences concernent la prononciation et le vocabulaire.
Ce site contient des informations intéresssantes :
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=prshttp://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=peshttp://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=tgk