Nous sommes actuellement le 19 Avr 2024 2:23

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 6 message(s) ] 
Auteur Message
Message Publié : 27 Déc 2009 13:44 
Hors-ligne
Hérodote
Hérodote

Inscription : 27 Déc 2009 13:39
Message(s) : 1
Je recherche le texte de la lettre d'alexandre à Darius où il aurait écrit "je t'adresse de la graine de moutarde afin que tu connaisses l'amertume de ma victoire" est elle authentique?
Qu'elles sont les sources qui permettent de décrire aussi précisement la vie de Sargon I à part le texte de 700 av JC? merci


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 27 Déc 2009 16:38 
Hors-ligne
Jules Michelet
Jules Michelet
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 29 Déc 2003 23:28
Message(s) : 3091
Il serait préférable de scinder cette discussion en deux, vu qu'elle est censée aborder deux personnages bien différents.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 27 Déc 2009 17:06 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile

Inscription : 11 Juin 2007 19:48
Message(s) : 2289
ecam a écrit :
Je recherche le texte de la lettre d'alexandre à Darius où il aurait écrit "je t'adresse de la graine de moutarde afin que tu connaisses l'amertume de ma victoire" est elle authentique?

C'est une version tardive, médiévale, du Roman d'Alexandre. L'original se trouve dans le Pseudo-Callisthène I.39, où Alexandre répond à l'arrogante lettre de Darius. Ce dernier lui ayant envoyé des sacs de sésame représentant les soldats de son innombrable armée, Alexandre réplique en lui envoyant un petit sac de poivre... L'historiette aura énormément de succès dans la littérature, puisqu'on la retrouve avec des variantes aussi bien dans les versions françaises que persanes... La nature des produits change de temps à autre selon l'inspiration des nombreux écrivains qui brodent sur le thème.

Mais sa valeur historique est nulle. L'anecdote est censée se passer lors de la remontée d'Alexandre vers la Mésopotamie, après la conquête de l'Égypte. Il y eut effectivement à ce moment des tractations entre Alexandre et Darius, le second proposant successivement deux généreux accommodements (rançons, partage du pouvoir...), tous deux rejetés par le Macédonien. Si la teneur des lettres est connue (en particulier, Arrien II.14; mais aussi Quinte-Curce IV.1.7sq; Plutarque, Alexandre 29; Diodore, XVII.39; Justin XI.12.1), le contenu est variable et ce dès l'origine, les lettres qu'Alexandre présente comme étant portées par Darius furent soupçonnées d'être des faux rédigés de sa main pour amener le conseil, indigné, à les rejeter. D'où deux versions, l'une mettant en valeur l'hybris d'Alexandre, l'autre celle de Darius. Mais les textes d'Arrien ont un certain parfum d'authenticité : les rappels de l'alliance entre Philippe et Artaxerxès ; les questions très protocolaire de dénomination qui correspondent bien aux mentalités achéménides, préservant en apparence l'unité de l'Empire et la supériorité du Roi des Rois, etc.

Dans tous les cas, il n'est nulle part question de poivre, de moutarde ou de sésame : ce n'est qu'un conte très postérieur. Mais j'ignore quelle est la version exacte à laquelle tu fais référence : il y en a beaucoup !

PS: pour la seconde question, mieux vaut poursuivre sur le sujet consacré à Sargon Ier. Je demande à la modération un changement de titre et un transfert dans le Monde grec. :wink:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 27 Déc 2009 22:56 
Hors-ligne
Jules Michelet
Jules Michelet
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 29 Déc 2003 23:28
Message(s) : 3091
Thersite a écrit :
Je demande à la modération un changement de titre et un transfert dans le Monde grec. :wink:


On pourrait en débattre. C'est toute l'ambiguïté du personnage d'Alexandre une fois qu'il a posé le pied en Asie ...


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Déc 2009 0:13 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile

Inscription : 11 Juin 2007 19:48
Message(s) : 2289
Bah, coupons la poire : puisqu'il ne s'agit finalement que d'un topos littéraire séculaire à dimension eurasienne, optons pour un transfert dans "Histoire de la Littérature". lol

Ecam, il semblerait que ton histoire (graines de moutarde et accent sur l'amertume) soit tirée de la version syriaque du Roman d'Alexandre, du VIIe. Je n'en dispose pas, et je ne suis pas sûre qu'elle soit disponible dans le commerce... entre les versions syriaques, les persanes, les turques, arabes, arméniennes, byzantine, française, etc. et même parait-il mongole, thai ou indienne 8-| , il y a du pain sur la planche pour les dépouiller et les comparer ! Il y a eu beaucoup d'études sur le personnage d'Alexandre dans la littérature médiévale ces derniers temps me semble-t-il, je dois avoir quelques références bibliographiques si cela t'intéresse.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Déc 2009 2:40 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile

Inscription : 11 Juin 2007 19:48
Message(s) : 2289
J'ai trouvé une édition !
E.A. Wallis Budge, The History of Alexander the Great, being the Syriac version..., 2 vol. Cambridge 1889. Je n'ai pas déniché le volume I (le texte originale, qui ne m'aurait de toute façon pas avancé, en arabe...), mais le tome II est consultable libre de droit (malgré une réédition en 1978).
Le passage est disponible page 50, souligné qui plus est de la main d'un anonyme vandale. Comme prévu, livre I, §38-39.
Je cite la traduction anglaise, et pour les non anglophone, en donne une traduction approximative, à corriger étant donné maille leuvelle ine Angliche.
Le premier extrait est tiré de la réponse d'Alexandre, le second de la réaction de Darius à la réception de la missive.

38. (...) And as for the sesame seeds wich thou hast sent me, the signification thereof is that thy troops are numerous, but I have seen and tasted them; they are numerous, but they are tasteless, and good for nothing: therefore I have sent thee a bushel of mustard seed, that thou mayest know how the troops of the Macedonians are in comparison with the Persians.
39. (...) he (Darius) heard also that Alexander had put a handful of the sesame seeds into his mouth and had eaten them. At this Darius was exceedingly angry, and wishing to act in the same manner, he straightway stretched out his hand, and took a handful of the mustard seed, and put it into his mouth and ate (?) some thereof, and said : “they are small, but pungent”.

38. (...) Concernant les graines de sésame que tu m’as envoyées, leur sens est que tes troupes sont nombreuses ; mais je les ai vues et goûtées : elles sont nombreuses, mais sans saveur et bonnes à rien ; c’est pourquoi je t’ai envoyé un boisseau de graines de moutarde, afin que tu saches comment sont les troupes des Macédoniens comparées aux Perses.
39. (…) Darius entendit également qu’Alexandre avait mis un poignée de graines de sésame dans sa bouche et les avait mangées. Darius en fut très irrité, et désireux d’agir de la même manière, il étendit aussitôt la main, prit une poignée de graines de moutarde, la mit dans sa bouche, en mangea un peu, et dit : « ils sont petits, mais piquants ».


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 6 message(s) ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 10 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB