Nous sommes actuellement le 19 Avr 2024 4:21

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 9 message(s) ] 
Auteur Message
 Sujet du message : Jeu d'Euranie Homère
Message Publié : 02 Mars 2012 20:19 
Hors-ligne
Tite-Live
Tite-Live

Inscription : 29 Sep 2007 16:06
Message(s) : 300
Localisation : RENNES
Bonjour

J'ai entendu dire que ce jeu était cité dans l'Odyssée, je ne parviens pas à trouver un extrait en français.

pouvez-vous m'aider ?

Merci

Bob


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Jeu d'Euranie Homère
Message Publié : 02 Mars 2012 20:27 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile

Inscription : 11 Juin 2007 19:48
Message(s) : 2289
Pardon, mais qu'est-ce que c'est, le "jeu d'Euranie" ? Jamais entendu cette expression ; si je ne sais pas quoi chercher, je ne trouverai jamais...


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Jeu d'Euranie Homère
Message Publié : 02 Mars 2012 22:47 
Hors-ligne
Tite-Live
Tite-Live

Inscription : 29 Sep 2007 16:06
Message(s) : 300
Localisation : RENNES
Désolé Thersite

il faut lire "Uranie" et non "Euranie" je me suis fait piéger par un copier-coller sur internet.

On cite plusieurs fois ce jeu comme figurant dans l'oeuvre d'Homère et qui serait l'ancetre du Handball.
Je n'ai pas trouver ce nom dans les taductions que j'ai consultées.

J'aimerais savoir dans quel contexte il est abordé.

Bob


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Jeu d'Euranie Homère
Message Publié : 02 Mars 2012 23:18 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile

Inscription : 11 Juin 2007 19:48
Message(s) : 2289
Ah d'accord. Ca doit correspondre à la jolie scène où Nausicaa joue à la balle : après avoir fait la lessive, elles déjeunent puis se détendent en jouant à la balle en attendant que le linge sèche. A cette occasion, Nausicaa lance le ballon trop fort, entraînant les cris de ses compagnes, ce qui provoque le réveil d'Ulysse naufragé. Voir le début du chant VI, vers 99-118.
Quand suivantes et maîtresse se furent rassasiées à manger, elles jouèrent à la balle, ayant rejeté leurs voiles. C'est Nausicaa aux bras blancs qui marquait la mesure du chant et de la danse. Telle Artémis la sagittaire va par les monts, ou le haut Taygète ou l'Érymanthe, joyeuse de chasser sangliers et biches légères; avec elle des nymphes agrestes, filles de Zeus qui porte l'égide, suivent la chasse en se jouant, et Léto se réjouit en son coeur; car sa fille les dépasse toutes de la tête et du front et on la distingue aisément, bien que toutes soient belles. Ainsi brillait entre ses suivantes la vierge indomptée par l'homme. Quand elle dut regagner la maison, après avoir attelé les mules et plié le beau linge, la déesse aux yeux brillants, Athéna, conçut un autre dessein, pour qu'Ulysse s'éveillât, vît la vierge aux beaux yeux, qui le conduirait à la cité des Phéaciens. La fille du roi lança une balle à une de ses femmes, mais elle la manqua, et jeta la balle dans un remous profond. Toutes poussèrent un grand cri, et Ulysse s'éveilla.

Mais la comparaison avec le handball me semble très artificielle : c'est plus une danse rythmique qu'un sport d'équipe ; Nausicaa "marquait la mesure du chant et de la danse" (ἤρχετο μολπῆς, molpê est une combinaison des deux) ; je renvois à un autre passage plus explicite, VIII.370-380 qui décrit plus en détail les figures et les "règles", en mettant en scène deux danseurs masculins cette fois : Alcinoos invita Halos et Laodamas à danser seuls; car personne ne pouvait rivaliser avec eux. Quand ils eurent pris en leurs mains le beau ballon de pourpre, que pour eux avait fait l'habile Polybe, l'un renversé en arrière le lançait vers les sombres nuages, l'autre, sautant loin du sol, le recevait aisément, avant de retomber les pieds à terre. Puis, quand ils eurent éprouvé leur adresse à lancer haut la balle, tous deux se mirent à danser, frappant des pieds chacun à son tour la terre bonne nourricière; les autres jeunes gens leur battaient la mesure, debout sur le terrain, et de tout cela s'élevait un grand bruit.

Je verrais ce week-end si je trouve d'autres descriptions de ces jeux de balle, assez courants me semble-t-il.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Jeu d'Euranie Homère
Message Publié : 03 Mars 2012 0:18 
Hors-ligne
Tite-Live
Tite-Live

Inscription : 29 Sep 2007 16:06
Message(s) : 300
Localisation : RENNES
Merci pour cette rapidité et cette précision Thersite ;)

Bob


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Jeu d'Euranie Homère
Message Publié : 03 Mars 2012 19:42 
Hors-ligne
Tite-Live
Tite-Live
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 07 Mai 2009 19:59
Message(s) : 346
Localisation : Athènes
Tiré des scholies à Platon :

"parmi les jeux de balle, l'un avait nom ourania, un autre aporraxis, un autre épiskyros, ou encore phéninda. Le jeu dit ourania consiste à jeter la balle vers le ciel, comme dit Homère, Od. 8, 372".

_________________
Amicalement. Chaeréphon

"Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre."
http://chaerephon.e-monsite.com

Bailly = Liddell-Scott = Pape : http://chaerephon.e-monsite.com/pages/litterature/grec-ancien/bailly.html


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Jeu d'Euranie Homère
Message Publié : 03 Mars 2012 20:35 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile

Inscription : 11 Juin 2007 19:48
Message(s) : 2289
Ah bien, je ne trouvais nulle part un rapport avec la muse. Je soupçonnais bien un jeu de mot, mais sans textes (à part dans Nonnos (XXXIX.69), où Uranie offre à Hyménée une balle, occasion d'une métaphore facile entre sphaira = la balle, et sphaira = la voûte céleste... La traduction n'est donc pas "jeu d'Uranie", mais "jeu du lancé vers le ciel".
Pourrais-tu préciser la référence, Chaeréphon ? La citation semble tronquée, j'aimerai consulter la suite. Les scholies du Théétète ? (seul endroit dans Platon où j'ai trouvé des allusions au jeu de balle)
Ca confirme en tout cas que ce jeu homérique n'a vraiment rien à voir avec le handball.
Pour l'anecdote, Sophocle a mis en scène Nausicaa dans une de ces pièces où il était également un interprète. Son talent à lancer la balle très haut lui valut les applaudissement enthousiastes du public ! (Athénée, I.20f) Il savait tout faire cet homme-là ! :mrgreen:

Par contre il existe beaucoup d'autre jeux de balle, dont certains font penser aux nôtres, hand ou volley. Je vous propose un texte en particulier assez détaillé sur les exercices, la position des mains, etc., tiré du médecin Oribase, VI.32 :
32. DU JEU DE PAUME. (Tiré du quatrième livre d’Antyllos, Sur ce que les malades doivent faire eux-mêmes pour se traiter)
Le jeu de paume facilite les mouvements de ceux qui s'y livrent, et fortifie les fonctions vitales. Ses diverses espèces tiennent à la différence des balles dont on se sert, car il y a une petite balle, une grande balle, une balle moyenne, une très grande balle et une balle creuse. Il y a trois espèces de petites balles qui diffèrent selon la grandeur, et qui servent chacune à un exercice spécial : il y a d'abord une balle qui est très petite, avec laquelle les joueurs s'exercent en appuyant fortement le corps l'un contre l'autre, et en tenant les mains très rapprochées pour lancer la balle; cet exercice est très profitable aux jambes, puisqu'il est accompagné de tension de ces parties; il l'est aussi au dos et aux côtés, ainsi qu'aux bras eux-mêmes, quand ces parties sont affaiblies; enfin il rend la chair ferme. Il y a une autre espèce de balle un peu plus grande que la première ; on s'en sert en appliquant l'avant-bras contre l'avant-bras des autres joueurs, mais sans que les corps se touchent et sans s'incliner les uns vers les autres tandis qu'on exécute des mouvements variés et qu'on change de place à cause du passage de la balle d'un des joueurs à l'autre. Cette espèce de jeu de paume est le plus beau des exercices qu'on fait avec la balle, parce qu'il rend le corps sain, qu'il facilite ses mouvements, en lui donnant en même temps de la force, qu'il fortifie la vue et qu'il ne remplit pas la tête. Il y a une troisième espèce de petite balle, qui est plus grande que la dernière, et avec laquelle on joue en se plaçant à une certaine distance; ce jeu est de deux espèces, selon qu'un le fait en restant en place ou en courant; quand on reste debout en place, on lance la balle avec force et en la suivant de la main; on en retire de l'avantage pour les bras et pour les yeux. Le jeu de paume qu'on fait en courant est tout aussi avantageux aux bras et aux yeux que le précédent, mais, en outre, il est utile aux jambes à cause de la course, et à l'épine du dos à cause des flexions qui ont lieu pendant la course. Voilà ce que nous avons à dire de la petite balle; quant à l'exercice avec la grande balle, il ne diffère pas seulement des précédents par la grandeur de l'instrument, mais aussi par la pose des bras; car, dans toutes les espèces dont nous avons parlé, les mains sont toujours placées plus bas que les épaules, tandis que, dans celui-ci, elles sont au-dessus de la tête, et par là la partie charnue des lombes est portée en arrière pendant cet exercice. Quelquefois aussi on marche sur la pointe des pieds en tâchant d'élever le bras, d'autres fois on saute, quand la balle passe par-dessus la tête. Cet exercice renforce tout le corps, et il convient à la tête parce qu'il fait descendre la matière. La très-grosse balle renforce les bras, pendant qu'on la lance (on la lance des deux mains, à cause de sa grandeur), mais, comme elle donne des coups rudes, elle est nuisible non-seulement aux malades et aux convalescents, mais aussi, sous quelques rapports, aux gens bien portants. La balle creuse, qu'on appelle aussi sac, produit, comme exercice, le même effet que le jeu de paume qui a lieu en courant; mais il n'est ni très facile, ni très élégant; c'est pourquoi il faut le rejeter.

Galien a consacré au jeu de balle un traité entier, que je n'ai pas encore consulté (les textes sont nombreux, je n'ai pas fini ma recension, j'y reviendrais à l'occasion).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Jeu d'Euranie Homère
Message Publié : 04 Mars 2012 10:38 
Hors-ligne
Tite-Live
Tite-Live
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 07 Mai 2009 19:59
Message(s) : 346
Localisation : Athènes
Thersite a écrit :
Ah bien, je ne trouvais nulle part un rapport avec la muse. Je soupçonnais bien un jeu de mot, mais sans textes (à part dans Nonnos (XXXIX.69), où Uranie offre à Hyménée une balle, occasion d'une métaphore facile entre sphaira = la balle, et sphaira = la voûte céleste... La traduction n'est donc pas "jeu d'Uranie", mais "jeu du lancé vers le ciel".
Pourrais-tu préciser la référence, Chaeréphon ? La citation semble tronquée, j'aimerai consulter la suite. Les scholies du Théétète ? (seul endroit dans Platon où j'ai trouvé des allusions au jeu de balle)

Effectivement, la traduction "jeu d'Uranie" ne veut rien dire. σφαίρα οὐρανία, c'est tout simplement la "balle en l'air".
Il s'agit bien des scholies au Théétète (Scholia recentiora Arethae)
οἱ παῖδες οἱ σφαιρίζοντες.
ἐν τῇ διὰ σφαίρας ὀν<ομαζομένῃ> παιδιᾷ ἡ μὲν ἐκαλεῖτ<ο οὐρανί>α,
ἡ <δ>ὲ ἀπόρραξις, ἡ δὲ <ἐπίσκυρος>, ἡ δὲ φενίνδα. οὐραν<ία μέν ἐστιν
ἡ> εἰς οὐρανὸν τῆς σφαίρας ἀναβολή, ἣν ὁ ποιητὴς ἐμφαίνειν δοκεῖ
ἐν οἷς φησιν (θ 372)—
οἱ <δ'> ἐπεὶ οὖν σφαῖραν καλὴν μετὰ χερσὶν ἕλοντο
πορφυρέην, τήν σφιν Πόλυβος ποίησεν (sic) δαΐφρων,
τὴν ἕτερος ῥίπτασκεν (sic) ποτὶ νέφεα σκιόεντα
ἰδνωθεὶς ὀπίσω, ὁ δ' ἀπὸ χθονὸς ὑψόσ' ἀρθεὶς (l. ἀερθεὶς)
ῥηϊδίως μεθέλεσκε πάρος <ποσὶν> οὖδας ἱκέσθαι.
ἀπόρραξις δέ ἐστιν ὅταν τὴν σφαῖραν μὴ πρὸς τοῖχον ἀλλὰ πρὸς τὸ
ἔδαφος σκληρῶς †ῥάττωσιν (l. ῥίπτωσιν) ὥστε ἀποκρουομένην
ἅλλεσθαι πάλιν. τὴν δὲ ἐπίσκυρον καὶ ἐφηβικὴν καὶ ἐπίκοινον ἔλεγον·
ἐχρῶντο δὲ αὐτῇ κατὰ πλήθη· ὠνομάσθησαν δὲ οὕτως, ἐπειδὴ οἱ
παίζοντες ἐπὶ λατύπης ἑστῶτες, ἣν σκῦρον προσαγορεύουσιν, βολῇ
σφαίρας ἀλλήλους ἐκδιώκουσιν. φαινίνδα δέ ἐστιν ὅταν ἑτέρῳ τὴν
σφαῖραν προδεικνύντες ἑτέρῳ αὐτὴν ἐπιπέμπωσι. τῶν οὖν παιζόντων
ταῦτα τοὺς μὲν νικῶντας βασιλεῖς ἐκάλουν, καὶ ὅτι ἂν προσέτασσον
τοῖς ἄλλοις ὑπήκουον, τοὺς δ' ἡττωμένους ὄνους. Κρατῖνος δὲ Χείροσι
(l. Χείρωσι: fr. 229 Kock) χαριέντως ὁμοῦ ἐγκαταμίξας καὶ τὴν
ὄνος λύραν παροιμίαν ἔπλεξε τὸν λόγον οὕτως—
†ὡς ὄνος ἀπωτέρωι κάθηνται τῆς λύρας·
τοὺς γὰρ ἡττωμένους, ὡς ἔφαμεν, ὄνους καθῆσθαι ἔλεγον, βασιλεῖς δὲ
τοὺς νικῶντας.
Stephanus 146a

_________________
Amicalement. Chaeréphon

"Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre."
http://chaerephon.e-monsite.com

Bailly = Liddell-Scott = Pape : http://chaerephon.e-monsite.com/pages/litterature/grec-ancien/bailly.html


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Jeu d'Euranie Homère
Message Publié : 25 Mars 2012 22:34 
Hors-ligne
Tite-Live
Tite-Live

Inscription : 29 Sep 2007 16:06
Message(s) : 300
Localisation : RENNES
Merci Chaeréphon

Bob d'Artois


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 9 message(s) ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 11 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB