Ethelbert a écrit :
Pour répondre un peu à la question initiale, le hiéroglyphe du cheval se lit ssm, et se prononce donc approximativement "sessem". De là dérive ssm.t (prononciation approximative "sessemét"), un substantif à valeur collective (un singulier rendant compte d'un réalité plurielle), qui signifie peu ou prou "cavalerie".
Intéressant... et a-t-on une idée de l'origine de ce nom "sessem" ? A-t-il une étymologie égyptienne ? Ou est-ce un emprunt à une autre langue ?
Citer :
"Vers - 1500, par exemple, on invente un signe pour le mot «cheval», qui n'était pas connu jusque-là." Pascal Vernus in L'Express.
Ce qui colle avec l'introduction du cheval en Égypte par les hyksos...
Citer :
Lorsque les Hyksôs envahissent l'Égypte au XVIIe siècle av. J.-C., les Égyptiens n'utilisaient les chevaux que pour des tâches civiles. La cavalerie, qui fera la puissance des pharaons du Nouvel empire, était alors du côté de l'ennemi et sera un facteur déterminant dans la défaite égyptienne. Source: Wikipedia
Les égyptiens connaissaient donc le cheval avant l'invasion hyksos mais ne l'utilisaient pas encore à des fins militaires ? J'ai toujours lut que c'était bien les hyksos qui apportèrent le cheval en Égypte... N'y aurait il pas eu confusion avec l'âne (
qui lui ne peut être utilisé qu'à des fins civiles) ? Car il me semble que le cheval a commencé sa diffusion via l'usage du char de guerre tiré par des chevaux...