Diviacus, (moi, de retour des vacances...)
je plussoie (expression appris sur ce forum
) complètement à votre paragraphe. J'ai plusieurs fois dans des discussions "celtes" sur des fora anglais essayé de laisser comprendre qu'on pouvait avoir des "choses" culturelles d'une autre culture avoisinante pourtant sans qu'on parlait la langue de cette culture? Par "acculturation"...? Normalement c'est la culture plus "haute" qui montre l'exemple pour la culture moins sophistiquée? J'avais inventé le terme "peer culture" (mais ce terme ne semble pas exister en anglais
). Si je me le rappelle bien on parle en allemand de "Mischkultur" et qui ne dit rien sur les langues? Parfois ils peuvent être corrélationels avec les langues parfois pas? On pouvait aussi adopter une langue (dominante?) et rester dans sa propre culture?
Cordialement et avec estime,
Paul.