Nous sommes actuellement le 27 Avr 2024 6:44

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 35 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3  Suivant
Auteur Message
Message Publié : 12 Déc 2008 20:51 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon

Inscription : 07 Sep 2008 15:55
Message(s) : 2693
je ne pense pas que vos réferences en iconographies médiévales soient correctes.. 12 ne se réfère pas systématiquement aux apôtres (on peut aussi penser aux mois ou aux heures).

Les évangélistes ont des symboles propres (le lion, l'aigle, .. jamais un livre). Pour St Pierre ce sont les clefs ...

le collecteur d'impôt c'est st Matthieu (un évangéliste d'ailleurs).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 01 Fév 2009 17:24 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque

Inscription : 06 Déc 2008 18:49
Message(s) : 161
Je viens de revoir un documentaire d'Harold Herzog que j'avais enregistré en 1994.
Il y est précisé que pour son livre livre "Dr Unrath" Heinrich Mann s'était inspiré d'un article antisémite paru dans un journal Italien en 1903.
L'histoire d'un petit professeur juif ,Maurice Meyer ,qui s'était amouraché d'une Frida Primm ?


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 29 Juil 2009 18:26 
Et pour quelle raison Höss décida t-il, suivant l'exemple d'Eicke à Dachau, d'inscrire à l'entrée d'Auschwitz cette phrase?
Quel message Höss voulait-il passer avec ce sinistre slogan? Höss voulait-il montrer que le travail dans le camp atténuait les conditions de vie des détenus?

Merci.


Haut
  
Répondre en citant  
Message Publié : 29 Juil 2009 19:28 
Hors-ligne
Polybe
Polybe
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 03 Sep 2008 8:14
Message(s) : 111
Localisation : Département du Mont-Blanc
Cette page du wikipédia anglais peut vous donner quelques pistes.

_________________
"Toute nation a le gouvernement qu'elle mérite." Joseph de Maistre
"Les faits sont têtus." Lénine


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 29 Juil 2009 23:25 
Hors-ligne
Philippe de Commines
Philippe de Commines

Inscription : 23 Déc 2004 6:42
Message(s) : 1614
Je regrette de vous l'annonçer mais vous êtes radicalement à côté de la plaque et vous faites d'un rien du tout, une montagne.
Tout le monde s'en fout du premier apôtre qui passe, ce ne sont pas eux qui comptent mais l'ensemble : les apôtres défilant devant l'horloge et ne revennant pas. Il a sans dout pris horloge car elles sont assez classique d'un certain style d'horloges publiques.
Mais ici, la métaphore est claire ; le temps passe et ne revient pas. Le film va l'expliquer.

Un bon Allemand tout ce qu'il y a de mieux (pour un antisémite) vivant selon les prinçipes en vigueur. La dureté excessive avec ses élèves est là pour rehausser le caractère "parfait" "droit" du prof.

Une putain vivant dans un monde interlope permissif et condamné par la société allemande.

Une antithèse quoi

Le moteur de l'action : le professeur accomplissant son devoir de bon Allemand et désirant sauver de la débauche, ses élèves pour accomplir son devoir en en faisant de bons petits Allemands.


La suite : il cède à l'amour, envoit son casque à point aux orties et finalement devient un rebut de la société. Lola, elle continue comme si de rien était et le trompe avec un Français (pour francophobie :P ).Elle a détruit sa vie et n'en éprouve absolument aucuns remords (elle chante "Ich bin ..." à nouveau avec le sourire comme si de rien n'était). Il rentre dans sa classe en pleurant et meurt, étouffé de remords.

Bref une fable moraliste (il ne faut pas fréquenter les mauvais lieux ils ne valent rien et n'ont aucune morale) tout ce qu'il y a dans le ton de l'époque pour passer la censure. Ou alors, c'est Lola la Juive.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 01 Août 2009 15:31 
Hors-ligne
Philippe de Commines
Philippe de Commines
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 28 Mai 2009 21:52
Message(s) : 1671
Localisation : Belgique
D'accord, d'accord... On peut analyser une oeuvre, tout en s'attardant sur certains de ses éléments...
Mais, quand on louche sur des détails, tout en oubliant de considérer le tout d'un regard global, on peut prendre un éléphant pour quatre troncs d'arbre !
Sérieusement... En sortant les éléments d'une oeuvre de leur contexte, on peut facilement les interpreter comme on veut ! Et, avant de s'attarder sur l'un ou l'autre petit détail dans L'Ange bleu, il aurait sans doute été bien de s'intéresser à ceux qui ont fait le film !

Rappelons d'abord que l'histoire de L'Ange bleu est tirée d'un roman de Heinrich Mann, publié en 1905, et intitulé Professor Unrat (" professeur ordure "). Le livre est une fiction qui critique le système éducatif bourgeois en vigueur, à l'époque.
Ecrivain célèbre, Heinrich Mann était le président de la section poésie de l'Académie prussienne des Arts, au début des années 1930... Et il a été obligé de quitter son poste, en 1933, après l'accession d'Hitler au pouvoir. Peu après, il a quitté l'Allemagne pour aller vivre en France... Avant de fuir aux Etats-Unis, en 1940.

Citer :
Marlène Dietrich et Josef von Sternberg ont émigrés aux Etats-Unis.

C'est un peu court...

Quand elle a participé au tournage de L'Ange bleu, Marlène Dietrich (1901-1992) n'était pas très connue dans le milieu du cinéma... Elle avait déjà tourné dans une quinzaine d'oeuvres muettes (dont six en vedette), mais c'est sa rencontre avec Josef von Sternberg qui a provoqué sa transformation en star... L'Ange bleu était le premier film parlant (et le seul en allemand) de Marlène Dietrich. C'était aussi le premier des septs titres qu'elle devait tourner avec Sternberg...
Ces films suivants, d'ailleurs, sont généralement considérés comme d'une qualité supérieure à L'Ange bleu. Sa notoriété a surtout été fondée sur la succession de numéros musicaux où Sternberg mettait en valeur, disons... La sensualité de Marlène Dietrich.
Heinrich Mann lui-même, au cours du tournage, aurait déclaré : " Le succès du film viendra des cuisses nues de Miss Dietrich" !
Petite précision en passant : Josef von Sternberg (1894-1969), le réalisateur, était issu d'une famille de la classe moyenne juive de Vienne.

Bon... Récapitulons : quand les Nazis se sont emparé du pouvoir, l'auteur du roman original, le réalisateur, et la vedette principale de L'Ange bleu ont préféré s'exiler ! Dès lors, on pourrait se demander pourquoi - en 1930 - ils auraient tourné un film à tendance antisémite, sensé " préparer le terrain " à ces Nazis redoutés !?

_________________
“La barbarie est l'état naturel de l'humanité, [...]. La civilisation n'est pas naturelle. Elle résulte simplement d'un concours de circonstances. Et la barbarie finira toujours par triompher.” ― Robert E. Howard


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 01 Août 2009 20:22 
Hors-ligne
Philippe de Commines
Philippe de Commines

Inscription : 21 Sep 2008 23:29
Message(s) : 1522
Localisation : Belgique
Re: Message du 1 Août 16h30.

Lord Foxhole et cher compatriote,

merci pour votre message, que je trouve du bon sens.

Un lien wikipedia sur "L'ange bleu":
http://fr.wikipedia.org/wiki/L'Ange_bleu

Cordialement,

Paul.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 01 Août 2009 22:15 
Hors-ligne
Philippe de Commines
Philippe de Commines
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 28 Mai 2009 21:52
Message(s) : 1671
Localisation : Belgique
PaulRyckier a écrit :
Lord Foxhole et cher compatriote,
merci pour votre message, que je trouve du bon sens.

Lord Foxhole vous en prie ! :wink:

_________________
“La barbarie est l'état naturel de l'humanité, [...]. La civilisation n'est pas naturelle. Elle résulte simplement d'un concours de circonstances. Et la barbarie finira toujours par triompher.” ― Robert E. Howard


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 02 Août 2009 15:39 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque

Inscription : 06 Déc 2008 18:49
Message(s) : 161
En tout cas les nazis ne devaient pas y voir une apologie du nazisme , puisque le film a été interdit sous le régime nazi.

Ci-après un extrait de la brochure accompagnant le DVD:

20 avril 1933:le ministère d'État national-socialiste demande la révocation de l'autorisation de l'ange bleu. Le 9 mai , la Ufa renonce aux droits dérivant de l'autorisation. La projection du film est donc interdite. En même temps est interdit le film Ufa-Bomben-Uf Kabarettfilm N°7 (1932) , parce que des extraits de l'ange bleu y figurent.

Le cas de Kurt Gerron est surprenant:

http://jmguieu.canalblog.com/archives/2 ... 04241.html


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 03 Août 2009 18:54 
Hors-ligne
Philippe de Commines
Philippe de Commines
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 28 Mai 2009 21:52
Message(s) : 1671
Localisation : Belgique
Frydman Charles a écrit :
Le cas de Kurt Gerron est surprenant:

http://jmguieu.canalblog.com/archives/2 ... 04241.html

Ce qui est surtout surprenant, c'est d'apprendre que des représentants de la Croix Rouge internationale aient été ainsi abusés par l'intox nazie, à l'époque !
Après la guerre ce Maurice Rossel a certainement dû se sentir un peu mal...

_________________
“La barbarie est l'état naturel de l'humanité, [...]. La civilisation n'est pas naturelle. Elle résulte simplement d'un concours de circonstances. Et la barbarie finira toujours par triompher.” ― Robert E. Howard


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 07 Juil 2022 5:12 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque

Inscription : 06 Déc 2008 18:49
Message(s) : 161
Je viens de revoir le film et je reviens sur l'expression,l'interjection, yiddish "Nu" ( nou) que j'ai évoqué plus haut et employée par le professeur Rath. http://yves.frisch.free.fr/lfic.php?fic=lexhebreu
"- Nu : (prononcé 'nou'). Expression yiddish qui signifie "Et alors ? Et après ?".Utilisé dans le langage parlé."
L'interjection est également employée par Lola Lola lorsque le professeur descend un escalier en colimaçon afin de rejoindre Lola Lola dans sa loge. Il va lui reprocher de corrompre ses élèves. Lola Lola : "Nou, was machen sie in meinem Schlaftzimmer" (eh bien, que faites vous dans ma chambre) . Peu après , elle dira : " et alors, vous ne dites plus rien".


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 07 Juil 2022 15:19 
Hors-ligne
Administrateur
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2004 17:38
Message(s) : 10668
Localisation : Région Parisienne
Je n'ai pas vu le film, êtes vous certain que ce soit du yiddisch, cela pourrait être le "nun" allemand, "Nun, was machen sie in meinem Schlaftzimmer"

_________________
Il n'est pas nécessaire d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer (Guillaume le Taciturne)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 07 Juil 2022 16:01 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque

Inscription : 06 Déc 2008 18:49
Message(s) : 161
Difficile d'être absolument sûr que c'est du yiddish, mais en ce qui concerne le professeur Rath la prononciation et la marque d'impatience en disant "nou , nou , nou", c'est vraiment du yiddish ! Nun est plausible mais est moins adapté. Il faudrait l'avis d'un germanophone...Pour Lola c'est plus court mais c'est bien le nou yiddish.
Dans le s*c*r*i*p*t* du film en Anglais ou en Francais on lit
" na na na"
https://www.scripts.com/s*c*r*i*p*t*/the_blue_angel_6724

"Hamlet, Act III scene 1.

Edmund!

Na, na, na?

To be...?

To be, or not to be.

To be, or not to be...

That is the.."

(Probleme technique, lorsque j'envoie le message des * s'intercalent dans le mot s*c*r*i*p*t* et j'ai le s*c*r*i*p*t* de the god father !???)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 07 Juil 2022 16:17 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque

Inscription : 06 Déc 2008 18:49
Message(s) : 161
Je remet le lien sur une autre tablette , même problème, mais on peut retrouver facilement le lien avec google "s*c*r*i*p*t* the blue angel"
On ne peut pas éditer le mot s*c*r*i*p*t* sans * sur passion histoire ?


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 12 Juil 2022 4:50 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque

Inscription : 06 Déc 2008 18:49
Message(s) : 161
Selon les dialogues en Allemand, le professeur Rath dit effectivement "nun ! Nun !?". Mais l’intonation fait vraiment penser au "nu" yiddish.
Ci après un extrait du skript en Allemand.
http://www.md.rainer-lorenz.com/html/bo ... kript.html
Image
https://zupimages.net/up/22/28/7otf.jpg
La version en Anglais à été tournée avec les mêmes artistes (à l’époque on ne doublait pas les films). Le "n'a na" de "the blue Angel" est surprenante.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 35 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3  Suivant

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 35 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB