Nous sommes actuellement le 28 Mars 2024 14:31

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 20 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2
Auteur Message
 Sujet du message :
Message Publié : 12 Juil 2005 15:09 
Hors-ligne
Administrateur
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2004 17:38
Message(s) : 10623
Localisation : Région Parisienne
Citer :


Par contre, j'ai lu quelque part qu'on le soupçonnait de l'inceste avec sa soeur Gisela et que leur fils commun aurait été Roland.
Vous en savez plus..?

Liebe Grüße
emma


Beau conte de fée. Gisèle était abbesse de l'abbaye de Chelles (à coté de Paris); Rapports épistolaires, soit, mais incestueux, non. Quant à Roland, c'est un obscur comte de la marche de Bretagne, pas un personnage de sang royal.

_________________
Il n'est pas nécessaire d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer (Guillaume le Taciturne)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 12 Juil 2005 15:11 
Hors-ligne
Administrateur
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2004 17:38
Message(s) : 10623
Localisation : Région Parisienne
Excusez-moi, Emma, j'ai effacé par erreur une partie de votre message. J'en suis désolé et vous prie de croire que ce n'était pas volontaire.

_________________
Il n'est pas nécessaire d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer (Guillaume le Taciturne)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 12 Juil 2005 16:25 
Hors-ligne
Polybe
Polybe
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 23 Jan 2005 9:21
Message(s) : 75
Localisation : Teutonia occidentalis...;-)
...oki..puisque c'est vous, je vous crois et je vous pardonne... :lol:

Je ne vais plus retaper toutes les phrases...en gros, ce que je trouvais étrange c'est la traduction française des passages écrits par Eginhard:


Kitten a écrit :
Eghinard nous parle de leur éducation à la cour, mais un passage me laisse parplexe :
(Einhardi, Vita Karoli Magni, XIX) "[...] comme elles étaient de la plus grande beauté et qu'il les aimait énormément, il ne voulut en donner aucune en mariage, ni à un homme de chez lui, ni à un étranger, mais il les retint toutes chez lui, auprès de lui, jusqu'à sa mort, disant qu'il ne pouvait pas se passer de leur compagnie. Mais pour cette raison, lui qui fut comblé par ailleurs eut à subir la malignité d'un sort contraire : il n'en laissa cependant rien paraître et fit comme si, à leur sujet, aucun soupçon d'inceste n'avait jamais vu le jour, comme si aucune rumeur ne s'était répandue"
il n'en laissa cependant rien paraître et fit comme si, à leur sujet, aucun soupçon d'inceste n'avait jamais vu le jour, comme si aucune rumeur ne s'était répandue"


Dans l'original, c'est écrit:

Quod tamen ita dissimulavit, acsi de eis nulla umquam alicuius probri suspicio exorta vel fama dispersa fuisset.

probrum ce n'est pas l'inceste...d'autant plus que le mot incestum existait en latin.

Je trouve que c'est beaucoup mieux traduit dans la version allemande
:

Dass er von den Gerüchten über ihre Unkeuschheit und dem Gerede über sie gehört hatte, ließ er sich allerdings nicht anmerken.

emma :wink:

_________________
...don't dream your life, live your dreams...


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 12 Juil 2005 17:30 
Hors-ligne
Administrateur
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2004 17:38
Message(s) : 10623
Localisation : Région Parisienne
Voilà ce que me donne mon dictionnaire latin-français pour Probrum:

probrum, i, n. : - 1 - action honteuse, parole honteuse, turpitude, infamie; adultère, inceste, tout acte impudique. - 2 - ignominie, opprobre, infamie, honte, déshonneur. - 3 - surtout au plur. invectives, injures,

_________________
Il n'est pas nécessaire d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer (Guillaume le Taciturne)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 12 Juil 2005 17:58 
Hors-ligne
Polybe
Polybe
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 23 Jan 2005 9:21
Message(s) : 75
Localisation : Teutonia occidentalis...;-)
...hum...mon dico latin-allemand me donne:

probrum: Schmähung; Schande; Schandtat, bes. Ehebruch
Ehebruch= adultère...le reste correspond à ce que vous a donné votre dictionnaire latin-français...à part qu'il n'y a pas la notion d'inceste dans le mien..!

_________________
...don't dream your life, live your dreams...


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 20 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 11 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB