Cettes, des gens nés dans le pays devaient naturellement être mieux informés sur les subtilités en vigueur chez les autres groupes qui y habitent, mais-ce pour autant qu'ils abandonneront les idées ou les conceptions qui sont devenus lieux communs ou vérités générales ? Nous savons bien de nos jours que Christophe Colomb n'avait pas mis pied en Inde, mais nous ne continuons pas moins à appeler les autchtones "Indiens" dans le langage commun. Certaines habitudes sont tenaces, ou trop commodes ...
Pour ce qui est des Musulmans d'Orient, et bien ce fut toujours "les Francs" qui est utilisé, même losqu'on distinguait les nouveaux arrivés de ceux du pays. Incroyable comme ils ne se sont jamais intéressés a en savoir plus sur ces gens ! Essayez par exemple de trouver les textes de
Ussāma b. Munqidh ; c'était un émir syrien qui connaissait très bien les Latins du pays et un des rares qui s'est donné la peine de les dėcrire.
Sinon, pour vous dire, le terme continuait à être utilisé communément pour désigner tout envahisseur chrétien européen jusqu'à l'aube de l'ère moderne puisque c'est ainsi que l'on parle de l'armée de Napoléon dans les sources d'époque ! Au Maghreb c'est un peu pareil, sauf que le terme le plus courant est celui de
Rūm ("les Romains"), d'oû le fait qu'on dit (encore aujourd'hui !)
Rūmi pour "Français" !