Nous sommes actuellement le 25 Avr 2024 0:32

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 77 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant
Auteur Message
Message Publié : 28 Août 2012 3:41 
Hors-ligne
Eginhard
Eginhard

Inscription : 12 Mai 2012 3:13
Message(s) : 775
Merci pour ces quelques points Châtillon.

Isidore nous avons un récit si je ne dis pas de bêtise de la venue d'un ambassadeur ottoman sous Louis XIV, ce dernier croyant qu'il avait un poste élevé auprès du Sultan ottoman avait tenu à l'impressionner lors de sa venue en France.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Août 2012 6:17 
Hors-ligne
Marc Bloch
Marc Bloch
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 09 Août 2006 6:30
Message(s) : 4160
Localisation : Allemagne
[
Citer :
Citer :
quote="Châtillon"]Ce topic n'a pas de sens sans source. On discute de ce qu' a dit un ami d'origine algérienne... Mais qui ? Et de quoi parle t-il ? Et de qui le tient-il ?
..

Tout est résumé par cette phrase. Pouzet a posé une bombe à retardement et puis il est parti et reste muet. Pour des gens intéressés à l'Histoire, on a manqué de discernement pour ne pas faire la critique des sources (ici, inexistantes) et de foncer dans une discussion à tiroirs, comme un taureau sur la muleta :P

_________________
" Je n'oublie pas le Colonel Arnaud Beltrame "


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Août 2012 6:34 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile

Inscription : 22 Août 2008 14:17
Message(s) : 2324
Pour les livres généraux sur ces sujets, l'un de mes préférés est "L'Europe et l'islam, quinze siècles d'histoire", par Henry Laurens, John Tolan et Gilles Veinstein, paru chez Odile Jacob en 2009.

Pour le reste, c'est sûr que nous échafaudons des hypothèses, tant sur le "cercle" que sur le reste. Mais où trouver des sources ? De la discussion jaillit parfois la vérité et le "remue-méninges" n'est pas forcément condamnable !

Pour la connaissance de l'arabe, pas mal de croisés ou ex-croisés, voire de marchands devaient connaître l'arabe parlé, mais l'arabe littéraire (littéral aujourd'hui), c'est autre chose.

_________________
"L'histoire serait une chose merveilleuse si seulement elle était vraie."
Léon Tolstoï.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Août 2012 8:40 
Hors-ligne
Administrateur
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2004 17:38
Message(s) : 10662
Localisation : Région Parisienne
Ce n'est pas la fin du XVIème siècle, c'est même le XVIIème, mais cette histoire a peut être un rapport avec Jacques d'Auvergne, professeur royal en arabe mort en 1692. Il n'est pas impossible qu'il ait un cercle à l'usage de ses élèves. On trouve juste une mention dans les sites consacrés au Collège de France.

http://books.google.fr/books?id=RetmT9u ... ce&f=false

_________________
Il n'est pas nécessaire d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer (Guillaume le Taciturne)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Août 2012 8:49 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile

Inscription : 14 Avr 2005 10:11
Message(s) : 2082
jibe a écrit :
Pour la connaissance de l'arabe, pas mal de croisés ou ex-croisés, voire de marchands devaient connaître l'arabe parlé, mais l'arabe littéraire (littéral aujourd'hui), c'est autre chose.


Ceux qui l'avaient appris au contact des textes et a minima ceux qui l'enseignaient à l'université... depuis le Moyen Âge.

Merci Saladin j'en avais le souvenir mais ça nous fait bien loin du XVIème et même au temps de Louis XIV on a pas d'ambassades permanentes. La première permanente doit dater du XIXème.

_________________
« Étudiez comme si vous deviez vivre toujours ; vivez comme si vous deviez mourir demain. » Isidore de Séville


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Août 2012 9:07 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile

Inscription : 14 Avr 2005 10:11
Message(s) : 2082
Citer :
Pour le reste, c'est sûr que nous échafaudons des hypothèses, tant sur le "cercle" que sur le reste. Mais où trouver des sources ? De la discussion jaillit parfois la vérité et le "remue-méninges" n'est pas forcément condamnable !
Mouais avec ce genre de méthode, on a fait découvrir l'Amérique à des bateaux chinois.

_________________
« Étudiez comme si vous deviez vivre toujours ; vivez comme si vous deviez mourir demain. » Isidore de Séville


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Août 2012 9:57 
Hors-ligne
Marc Bloch
Marc Bloch
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 09 Août 2006 6:30
Message(s) : 4160
Localisation : Allemagne
jibe a écrit :
Pour la connaissance de l'arabe, pas mal de croisés ou ex-croisés, voire de marchands devaient connaître l'arabe parlé, mais l'arabe littéraire (littéral aujourd'hui), c'est autre chose.

Pour mémoire , la première traduction du Coran en latin fut effectuée par ordre de Pierre le Vénérable, abbé de Cluny en 1143. Elle fut effectuée à Pampelune par un Anglais, Robert de Kenton ( alias Robertus Retenensis ou Robert de Rétines).Ce fut la traduction utilisée jusqu'en 1547.( Source : conférence d'André Chouraki ).

_________________
" Je n'oublie pas le Colonel Arnaud Beltrame "


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Août 2012 10:13 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile

Inscription : 22 Août 2008 14:17
Message(s) : 2324
Hélas, cette "traduction" peu fidèle au texte (le manuscrit est conservé à la Bibliothèque de l'Arsenal) est surtout un ouvrage de propagande destiné à prouver que Mahomet est un imposteur et l'Islam détestable. Il n'y a pas eu chez nous de traduction sérieuse du Coran avant le 17ème siècle, mais la connaissance de la langue écrite ne s'appuyait pas forcément sur cela.

_________________
"L'histoire serait une chose merveilleuse si seulement elle était vraie."
Léon Tolstoï.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Août 2012 12:15 
Hors-ligne
Eginhard
Eginhard

Inscription : 12 Mai 2012 3:13
Message(s) : 775
Citer :
Merci Saladin j'en avais le souvenir mais ça nous fait bien loin du XVIème et même au temps de Louis XIV on a pas d'ambassades permanentes. La première permanente doit dater du XIXème.


Pas de quoi, c'est juste.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Août 2012 12:21 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile

Inscription : 14 Avr 2005 10:11
Message(s) : 2082
jibe a écrit :
Hélas, cette "traduction" peu fidèle au texte (le manuscrit est conservé à la Bibliothèque de l'Arsenal) est surtout un ouvrage de propagande destiné à prouver que Mahomet est un imposteur et l'Islam détestable. Il n'y a pas eu chez nous de traduction sérieuse du Coran avant le 17ème siècle, mais la connaissance de la langue écrite ne s'appuyait pas forcément sur cela.


On s'éloigne mais encore une fois si on étudie l'arabe ce n'est pas pour étudier le Coran ou la religion musulmane plus que cela mais, me semble-t-il, pour accéder aux connaissances disponibles uniquement dans cette langue.

De plus réduire cette traduction, sans guillemets, à une volonté de dénigrement est un peu réducteur. Mais c'est encore un autre débat.

_________________
« Étudiez comme si vous deviez vivre toujours ; vivez comme si vous deviez mourir demain. » Isidore de Séville


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Août 2012 12:44 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Avr 2012 13:14
Message(s) : 473
Localisation : Œkoumène
Un cercle au XVIème siècle est-il différent des salons scientifiques ou littéraires du XVIIIème (que je connais mieux) ?

_________________
"I do not know with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones."

Albert Einstein


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Août 2012 12:46 
Hors-ligne
Eginhard
Eginhard

Inscription : 12 Mai 2012 3:13
Message(s) : 775
Le Coran n'est exactement compréhensible qu'en arabe. Origine, racine des mots, constructions des phrases, contexte. Traduire c'est mentir tout le monde le sait, on ne pourra jamais atteindre cette exactitude en français.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Août 2012 12:53 
Hors-ligne
Marc Bloch
Marc Bloch
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 09 Août 2006 6:30
Message(s) : 4160
Localisation : Allemagne
Je me demande si nous n'avons pas été victime d'un "Troll". Je n'accuse pas Pouzet qui est un membre ancien et honorable du Forum. Mais il y a eu quand même à cet instant 56 interventions à partir d'une question fumeuse, sans références ni précisions dans l'espace ou dans le temps , ni d'où venait le bruit que rapporte cet Algérien mythique.
Alors : " Don't feed the Troll" lol

_________________
" Je n'oublie pas le Colonel Arnaud Beltrame "


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Août 2012 14:14 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile

Inscription : 14 Avr 2005 10:11
Message(s) : 2082
Saladin a écrit :
Le Coran n'est exactement compréhensible qu'en arabe. Origine, racine des mots, constructions des phrases, contexte. Traduire c'est mentir tout le monde le sait, on ne pourra jamais atteindre cette exactitude en français.

Saladin la question a déjà été vue aileurs mais surtout quel est le rapport avec le sujet qui nous occupe ?

_________________
« Étudiez comme si vous deviez vivre toujours ; vivez comme si vous deviez mourir demain. » Isidore de Séville


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 28 Août 2012 15:57 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile

Inscription : 05 Oct 2005 20:39
Message(s) : 2064
Localisation : Lyon-Vénissieux
Mais non je ne suis pas un troll.
J'aurai du demander des précisions à mon amis algérien quand il m'en a parlé très brièvement il y a quelques années.

Faisons en sorte que le sujet ne tourne pas en eau de boudin. ;)

_________________
Le souvenir ne disparait pas, il s'endort seulement.
Epitaphe trouvée dans un cimetière des Alpes

La science de l'histoire est une digue qui s'oppose au torrent du temps.
Anne Comnène, princesse byzantine (1083-1148)

Le passé fait plus de mal que le présent
Proverbe Albanais


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 77 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 14 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB