Nous sommes actuellement le 18 Avr 2024 18:49

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 117 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message :
Message Publié : 26 Août 2007 13:02 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 16 Oct 2006 0:12
Message(s) : 177
Localisation : Paris et Toulouse
Sedullos a écrit :
Les équivalents de "grenouille de bénitier" trouvés sur la toile :

Gde-Bretagne : Saint-Joe

L'équivalent "officiel" de grenouille de bénitier est church hen (poule d'église).

_________________
L'histoire, c'est cool - Churchill
L'histoire, c'est tantôt du sucre glace, tantôt de la farine de blé - Citation perso


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 26 Août 2007 13:12 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
Citer :
Espagne : Rat de sacristie
D'autant plus que la "queue de rat" sert à allumer les cierges, et le charbon de l'encensoir!

_________________
"Le doute est le premier pas vers la conviction" (al-Ghazali, mort en 1111).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 26 Août 2007 20:21 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Nov 2006 17:43
Message(s) : 3549
Localisation : Lorrain en exil à Paris
Déjà entendu en France également: punaise de sacristie.

_________________
"[Il] conpissa tous mes louviaus"

"Les bijoux du tanuki se balancent
Pourtant il n'y a pas le moindre vent."


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 26 Août 2007 21:46 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
Citer :
"...nous ne nous trompâmes que d'âge."
... me fait penser à "Je suis venu au monde très jeune dans un temps très vieux" (Erik Satie, 1866-1925)...

_________________
"Le doute est le premier pas vers la conviction" (al-Ghazali, mort en 1111).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 26 Août 2007 22:00 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 29 Oct 2006 23:34
Message(s) : 588
En Allemagne on appelle les grenouilles de bénitier les hirondelles de chaire et au Portugal, si je me souviens bien, les souris de sacristie

_________________
le seul moyen de se délivrer d'une tentation, c'est d'y céder (Oscar Wilde)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 30 Août 2007 20:13 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Août 2007 22:09
Message(s) : 594
Une autre origine possible de "grenouille de bénitier" que j'ai touvée sur le net :

Citer :
Saint Rieul, 1er évêque de Senlis, le miracle des grenouilles.

Lorsque le nombre de ses auditeurs étaient considérables, Rieul les réunissait en plein air et "il les nourrissait du céleste aliment des vérités divines" (Delettre) or, un jour, en un lieu appelé Rully, comme son discours avait duré jusqu'au soir, le coassement des grenouilles d'un étang voisin vint à couvrir sa voix. Le saint leur commanda de se taire et les grenouilles gardèrent alors le silence ! Ainsi, rapporta saint Ambroise, “des créatures privées de la raison enseignèrent aux hommes le respect qu'ils doivent avoir pour la parole de Dieu”. Il est à noter qu'en souvenir, les habitants de Rully ont fait représenter une grenouille sur le tableau de leur chapelle de saint Rieul. Une église est dédiée à St Rieul : Brenouille ; et une paroisse lui est dédiée : Senlis. »


Pas de rapport avec le bénitier par contre on sent bien la similarité d'avec les commérages durant la messe. Peut-être qu'après tout, l'origine du terme est un mélange des deux, l'autre étant comme il est dit plus haut la réunion des grenouilles autour du bénitier symbolisant la mare.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 30 Août 2007 22:55 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Août 2007 22:09
Message(s) : 594
Dédé a écrit :
Insulte ou juron ? ça dépend du contexte.
le "hil de pute " gascon est significatif : l'expression peut être employée quand on est tout seul, c'est un simple juron (par exemple quand on se tape sur les doigts).Mais "hil dé puto", avec le poing levé menaçant, suite, par exemple, à une offense (tricher aux cartes ...) , est une vraie insulte mettant la mère en cause.
Une traduction du "hil dé puto" , en plus du "fis de garce" que je connais aussi en Limousin avec les mêmes nuances, est peut-être le "nique ta mère" moderne, avec les mêmes nuances dépendant du contexte. "Nique ta mère" qui choque tellement les locuteurs du "hil de puto".


Idem ici, en Auvergne avec le " fan d' pout' " et comme le dit Dédé, ça dépend du contexte. Dans le cas d'une nouvelle étonnante, d'une surprise ou d'une bonne blague " Oh, fan d' pout' "= "Eh ben, mes cadets". Pour une insulte, les patoisants diront " Filh d' puta " proche du " hil dé puto " de Dédé.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 02 Sep 2007 8:47 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Août 2007 22:09
Message(s) : 594
Et le fameux "Jean-foutre" ?

Entendu la première fois dans la bouche d'une professeur de français très "vieille France", il est resté gravé, pour moi, comme l'aristocrate du "bon à rien". Mais, à sa pèriode de gloire, était il utilisé par tout un chacun ?


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 02 Sep 2007 12:47 
Hors-ligne
Hérodote
Hérodote

Inscription : 02 Sep 2007 12:36
Message(s) : 13
j'ai trouvé "par hasard" votre forum en cherchant une réponse que je ne trouve d'ailleur pas...

Et comme ce post semble l'endroit idéal pour poser mon intérrogation,
j'en profite
^_^

Suite à l'émission de ce matin de France Inter sur l'Italie,
il m'est venu l'interrogation suivante : "mais d'où vient le terme 'rital' ?

et par extension de curiosité,
sur l'origine de l'ensemble des termes injurieux racistes :

ritals, bougnoules (trouvé celui-là), gnak, boches, rosbifs, polaks, etc.

Certains semble n'être que des déformations de l'appellation elle-meme (rital, polak)
mais en histoire et en sémantique,
rien n'est si simple, non ?

des érudits peuvent m'aider ?

_________________
La connaissance s'accroit lorsqu'on la partage (Jean-Claude Bellamy, EDF )
_________________


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 02 Sep 2007 13:17 
Hors-ligne
Hérodote
Hérodote

Inscription : 02 Sep 2007 12:36
Message(s) : 13
je profite pour continuer mes recherches et vous en donner les prémisces :

Gnakwe :
mot d'origine vietnamienne : Nha Que. où Nha est la maison et Que est la campagne. Donc paysan.

Bougnoul : (plusieurs explications)
origine guerres de 1870 et 14-18
a) les troupes étant dopées à l'alcool pour supporter le choc, se serait une contraction de "aboule gnole"
b) les tribues affricaines en 14 appelaient les serveurs de vins : les "pères gnole", en affricain : "Bou gnole"
c) en sénégalais waloff, "bougnoule" veut dire "noir"
Toujours est-il que en 14-18, les allemands appellaient la totalité des soldats français "bougnoules"

Crouille :
viendrait de l'arabe "Khouya" : Mon frère
l'accent donnerait à la phrase "bonjour l'ami" à peu près ceci : Salam Aleikoum Crouilla

boche, schleuh, etc.
qui d'autre que Arte pouvait répondre à cela ? ^_^
http://www.arte.tv/fr/connaissance-decouverte/karambolage/Emission_2005_20Septembre_202004/568998,CmC=569004.html

je crois que j'ai fais le tour des insultes racistes que je connaissais...

il n'y a finalement que "ritals" que je ne trouve pas
^_^

_________________
La connaissance s'accroit lorsqu'on la partage (Jean-Claude Bellamy, EDF )
_________________


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 02 Sep 2007 13:23 
Hors-ligne
Hérodote
Hérodote

Inscription : 02 Sep 2007 12:36
Message(s) : 13
Deshays Yves-Marie a écrit :
Il me semble que nombre d'insultes du capitaine Hadock sont choisies pour leur valeur phonétique amusante et pour leur exotisme (facile, soit!).


j'avais vu une emission sur Arte qui tendaient en ce sens :
que Hergé prenait des expressions "à la mode" et les employait comme insultes.

C'est pourquoi on y trouve "moule à gauffre" (nouveauté à l'époque, sans doute)
ou "Pacte à quatre" (7 juin 1933 « pacte à quatre », signé avec le Royaume-Uni, l'Allemagne et l'Italie pour favoriser l'intégration de l'Allemagne au sein de la Société des Nations)
etc.

_________________
La connaissance s'accroit lorsqu'on la partage (Jean-Claude Bellamy, EDF )
_________________


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 02 Sep 2007 13:27 
Hors-ligne
Hérodote
Hérodote

Inscription : 02 Sep 2007 12:36
Message(s) : 13
tiens, je viens de découvrir ça : http://e.tintin.tk.free.fr/insultes.htm
je m'y plonge de ce pas !
(si vous avez les albums, replongez vous plutôt dans leur lecture ^_^ )

_________________
La connaissance s'accroit lorsqu'on la partage (Jean-Claude Bellamy, EDF )
_________________


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 02 Sep 2007 13:54 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Août 2007 22:09
Message(s) : 594
Pour le mot "rital", j'ai l'idée que les français habitués a nommer les Américains, Ricains (abréviation) ont continué sans méthode avec les Italiens. Sinon comment les aurait ils appelés les Italos ? Bof...
Le terme de Macaroni n'est pas une invention de génie non plus, donc la facilité amènerait à dire Ritals.

A part froggys, frenchies ou "marchands d'oignons", gaouli, toubabs ou vaza (Madagascar), je me demande bien comment les étrangers nous surnomment.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 02 Sep 2007 14:29 
Hors-ligne
Administrateur
Administrateur

Inscription : 15 Avr 2004 22:26
Message(s) : 15830
Localisation : Alsace, Zillisheim
Sedullos a écrit :
A part froggys, frenchies ou "marchands d'oignons", gaouli, toubabs ou vaza (Madagascar), je me demande bien comment les étrangers nous surnomment.


J'ai souvent vu : "Français" (ou plutôt le mot correspondant dans la langue du pays) en levant les yeux au ciel ...


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 02 Sep 2007 14:54 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
Citer :
C'est pourquoi on y trouve "moule à gauffre" (nouveauté à l'époque, sans doute)
ou "Pacte à quatre" (7 juin 1933 « pacte à quatre », signé avec le Royaume-Uni, l'Allemagne et l'Italie pour favoriser l'intégration de l'Allemagne au sein de la Société des Nations)
etc.

Idem probablement pour le nom d'un personnage d'Astérix : (sur le modèle de "Grossebaf" > Batdaf (abréviation de "Bataillon d'Afrique").
Très habiles également : Sendervictorius & Apiandglorius (dérivés de deux vers de l'hymne national britannique God save the Queen :
"Send her victorious
Happy and glorious"

(Donnez-lui la victoire,
le bonheur et la gloire!)

_________________
"Le doute est le premier pas vers la conviction" (al-Ghazali, mort en 1111).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 117 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB