Nous sommes actuellement le 23 Avr 2024 11:08

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 13 message(s) ] 
Auteur Message
Message Publié : 09 Sep 2007 8:12 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile

Inscription : 05 Oct 2005 20:39
Message(s) : 2063
Localisation : Lyon-Vénissieux
Savez-vous jusque vers quelle période le latin a été utilisé comme langue internationale dans la diplomatie, les sciences et la littérature ?

Merci.

_________________
Le souvenir ne disparait pas, il s'endort seulement.
Epitaphe trouvée dans un cimetière des Alpes

La science de l'histoire est une digue qui s'oppose au torrent du temps.
Anne Comnène, princesse byzantine (1083-1148)

Le passé fait plus de mal que le présent
Proverbe Albanais


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 09 Sep 2007 8:28 
Hors-ligne
Modérateur Général
Modérateur Général
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 13 Mars 2006 10:38
Message(s) : 2476
Localisation : Lorraine
Comme langue savante, très tard, sûrement: Jaurès a par exemple rédigé en latin sa thèse complémentaire de doctorat sur le socialisme allemand De fundamentis germanici socialismi dans les années 1890.

_________________
Tous les désespoirs sont permis


Dernière édition par Plantin-Moretus le 10 Sep 2007 6:16, édité 1 fois.

Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 09 Sep 2007 19:55 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
Plusieurs collègues jésuites (originaires de divers pays) de ma génération (je suis né en 1942) suivaient des cours en latin, rédigeaient leurs thèses en latin et... parlaient latin pendant certaines "récréations"!
En voyage, j'ai rencontré naguère des étudiants "cultivés" communiquant en latin avec d'autres étudiants rencontrés, faute de langue commune. Depuis, l'anglais a pris toute la place (j'avoue y avoir contribué en enseignant cette langue pendant quarante ans...), ce que je regrette beaucoup (n'avoir pas fait d'études classiques -- latin, grec -- m'a cruellement complexé toute ma vie...). Pour me rattraper, j'ai toujours essayé de pratiquer un français à peu près correct.

_________________
"Le doute est le premier pas vers la conviction" (al-Ghazali, mort en 1111).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 18 Sep 2007 5:56 
Hors-ligne
Modérateur Général
Modérateur Général
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 13 Mars 2006 10:38
Message(s) : 2476
Localisation : Lorraine
Il existe un ouvrage sur cette question très pointue:
La Réception du Latin du XIXe siècle à nos jours, Actes du colloque d'Angers, sept. 1994 (Ed. Centre de recherches en littérature et linguistique de l'Anjou et des Bocages de l'Ouest. 1996).

qui s’interroge sur la place et le rôle du latin dans les sociétés contemporaines : langue morte ou langue vivante, enjeux politiques, inscription dans une tradition...

_________________
Tous les désespoirs sont permis


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 18 Sep 2007 7:39 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
On peut également signaler la présence du latin à travers le spectaculaire renouveau du chant grégorien (qui a inspiré l'efficace initiation au solfège en particulier et à la musique en général grâce à la "Méthode Ward" dans les classes primaires des écoles) dans les années 1950-1960, avant le brusque coup d'arrêt porté par l'application bricolée des nouvelles directives prônées par le concile Vatican II...
On a ensuite assisté à une production sans précédent de disques et à une abondance de concerts "profanes" de chant grégorien!
De même, dans nombre de films "historiques", on a eu des dialogues en latin assortis de sous-titrages en langues vernaculaires.

_________________
"Le doute est le premier pas vers la conviction" (al-Ghazali, mort en 1111).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 24 Jan 2008 22:03 
Hors-ligne
Tite-Live
Tite-Live
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 31 Déc 2007 17:46
Message(s) : 350
Localisation : 43"32'25 Nord 6"28'00 est
Le latin n'a rein d'une langue morte ...
En voila la preuve par l'exemple :

Un site d'actualite tout a fait comprehensible que je m'amuse a consulter régulièrement juste pour le fun...
http://ephemeris.alcuinus.net/

un autre,plus austere
http://www.yleradio1.fi/nuntii/

et celui ci n'est il pas utile et original?
[/url]http://latin.wunderground.com/global/FR.html[/url]

_________________
"FORTUNA PERIT, FAMA MANET"


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 24 Jan 2008 22:40 
Hors-ligne
Jean-Pierre Vernant
Jean-Pierre Vernant

Inscription : 17 Oct 2003 18:37
Message(s) : 5364
Et n'oubliez pas qu'en sciences de la vie, la classification des êtres vivants s'effectue toujours en latin. Le nom vernaculaire (que ce soit en anglais, en français...) n'a pas de valeur scientifique en soi et peut d'ailleurs induire en erreur, en donnant des noms proches à deux espèces n'appartenant pas au même genre, ou inversement.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 25 Jan 2008 9:15 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Nov 2007 13:33
Message(s) : 166
Localisation : Tyrol
Dans les pays germanophones, les médecins désignent toujours les affections sous leur nom latin, ce qui, aux yeux d'un francophone, en fait des personnages caricaturaux à l'instar des médecins visés par les comédies de Molière. :wink: Il existe à cet effet un cursus de latin au niveau "ad usum medici" (Kleines Latinum), suffisant pour rédiger les ordonnances et les rapports médicaux. Quant aux médicaments, leur propriété est toujours indiquée en latin (Laxans, Expectorans...).
Le latin est bien entendu de règle dans la botanique, chose très pratique quand on recherche la dénomination d'un végétal dans une autre langue. L'entrée du terme latin dans un moteur de recherche donne en général des résultats très satisfaisants.

_________________
Vercingétorix, né sous Louis-Philippe, battit les Chinois un soir à Roncevaux... (air connu)

HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 25 Jan 2008 9:22 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Nov 2007 13:33
Message(s) : 166
Localisation : Tyrol
A propos de chant, M. Deshays, il y a latin et latin. Je veux faire référence aux "Carmina Burana", qui n'ont plus grand chose à voir avec le latin classique! J'y trouve même des termes directement dérivés de l'allemand ("bibit herus, bibit hera", "le maître boit, la maîtresse boit"), et il en était certainement de même pour le latin employé au Moyen-Age dans les autres pays! Mais cela ne transparait pas tellement en France ou en Italie, pays de langues directement dérivées du latin.

_________________
Vercingétorix, né sous Louis-Philippe, battit les Chinois un soir à Roncevaux... (air connu)

HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 25 Jan 2008 9:31 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Nov 2007 13:33
Message(s) : 166
Localisation : Tyrol
Le latin était aussi la langue de la diète hongroise encore au XVIIIe siècle. A la diète du couronnement de Marie-Thérèse à Presbourg en 1741, les nobles hongrois font serment de fidélité à la reine en ces termes: "Vitam nostram et sanguinem consecramus".

_________________
Vercingétorix, né sous Louis-Philippe, battit les Chinois un soir à Roncevaux... (air connu)

HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 25 Jan 2008 10:00 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours

Inscription : 05 Nov 2007 12:53
Message(s) : 435
C'est normal qu'au Moyen Age, le latin subit des ajouts et des modifications: c'était encore une langue vivante. Le Latin est devenu une langue morte quand les Humaniste de la Renaissance prêchait pour un latin "plus purs", c'est à dire un retour au Latin classique. A la même période, le Français devient la langue administrative officielle partout en France.

A noter aussi, qu'actuellement on retourne aux termes latins pour désigner les ossements. Ainsi on ne dit plus omoplate mais scapula.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re:
Message Publié : 21 Déc 2008 13:29 
Hors-ligne
Jean Froissart
Jean Froissart

Inscription : 26 Août 2008 7:11
Message(s) : 1339
Localisation : Corsica
Roch donzella a écrit :
Le latin n'a rein d'une langue morte ...
En voila la preuve par l'exemple :

Un site d'actualite tout a fait comprehensible que je m'amuse a consulter régulièrement juste pour le fun...
http://ephemeris.alcuinus.net/

un autre,plus austere
http://www.yleradio1.fi/nuntii/

et celui ci n'est il pas utile et original?
[/url]http://latin.wunderground.com/global/FR.html[/url]

Oui, il y a une certaine activité en latin, voir sur ces sites :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=13901
http://projetbabel.org/forum/viewtopic. ... c&start=15
http://latinforum.org/viewforum.php?f=5
http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=64


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 21 Déc 2008 14:38 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2008 14:42
Message(s) : 2320
Encore dans les années 60 du 20e siècle l'édition critique d'un texte grec se faisait avec l'introduction et les notes en latin, mais la physique avait déjà dû passer à l'anglais.

_________________
Alceste

Que les petites différences entre les vêtements qui couvrent nos débiles corps, entre tous nos langages insuffisants... ne soient pas des signaux de haine et de persécution...

La prière de Voltaire, Traité sur la tolérance, Chapitre XXIII


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 13 message(s) ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 14 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB