Nous sommes actuellement le 19 Avr 2024 7:32

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 33 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Re: Latiniser son nom
Message Publié : 24 Mars 2010 0:00 
Hors-ligne
Philippe de Commines
Philippe de Commines
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 28 Mai 2009 21:52
Message(s) : 1670
Localisation : Belgique
Alceste a écrit :
Sir Peter a écrit :
Quand on s'adresse à la personne,on doit utiliser le vocatif,ce me semble....


Certes Ô Jacobe Chirace morituri te salutant...Enfin euh maintenant ce n'est plus lui qui peut baisser le pouce.

Attention avec votre pouce... En cherchant un peu, j'ai trouvé Alanus Juppé ! :arrow:
http://la.wikipedia.org/wiki/Alanus_Jupp%C3%A9
Ouch ! La latinisation des noms propres, ça donne parfois des résultats un peu violent ! lol

_________________
“La barbarie est l'état naturel de l'humanité, [...]. La civilisation n'est pas naturelle. Elle résulte simplement d'un concours de circonstances. Et la barbarie finira toujours par triompher.” ― Robert E. Howard


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Latiniser son nom
Message Publié : 24 Mars 2010 0:57 
Hors-ligne
Polybe
Polybe

Inscription : 28 Avr 2009 17:32
Message(s) : 112
Pourquoi les noms de famille ne sont-ils pas latinisés sur ce wiki?


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Latiniser son nom
Message Publié : 24 Mars 2010 1:03 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Nov 2006 17:43
Message(s) : 3549
Localisation : Lorrain en exil à Paris
Kurro a écrit :
Pourquoi les noms de famille ne sont-ils pas latinisés sur ce wiki?


Il y a sûrement une règle qui y préside, mais en général, on adapte vaguement les noms au génie de la langue de traduction quand il y sont vraiment imprononçables mais la plupart du temps on les laisse tel quel.

Je ne crois que Chirac devienne Schirack en allemand ou Ciraco en italien, aucune raison d'en faire un Chiracus (que j'aimerais tant voir...) en latin.

_________________
"[Il] conpissa tous mes louviaus"

"Les bijoux du tanuki se balancent
Pourtant il n'y a pas le moindre vent."


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Latiniser son nom
Message Publié : 24 Mars 2010 9:42 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2008 14:42
Message(s) : 2320
Alfred Teckel a écrit :

Je ne crois que Chirac devienne Schirack en allemand ou Ciraco en italien, aucune raison d'en faire un Chiracus (que j'aimerais tant voir...) en latin.

Peut-être qu'en néo latin actuel on n'y aurait pas touché, mais je me suis placée dans la perspective des érudits de l'époque moderne qui eux ne laissaient jamais leur nom tel quel et le rendaient toujours déclinable. Ils en faisaient le plus souvent des noms de la deuxième déclinaison, la mieux adaptée aux personnes de sexe masculin.

_________________
Alceste

Que les petites différences entre les vêtements qui couvrent nos débiles corps, entre tous nos langages insuffisants... ne soient pas des signaux de haine et de persécution...

La prière de Voltaire, Traité sur la tolérance, Chapitre XXIII


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Latiniser son nom
Message Publié : 24 Mars 2010 11:22 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Nov 2006 17:43
Message(s) : 3549
Localisation : Lorrain en exil à Paris
Alceste a écrit :
Alfred Teckel a écrit :

Je ne crois que Chirac devienne Schirack en allemand ou Ciraco en italien, aucune raison d'en faire un Chiracus (que j'aimerais tant voir...) en latin.

Peut-être qu'en néo latin actuel on n'y aurait pas touché, mais je me suis placée dans la perspective des érudits de l'époque moderne qui eux ne laissaient jamais leur nom tel quel et le rendaient toujours déclinable. Ils en faisaient le plus souvent des noms de la deuxième déclinaison, la mieux adaptée aux personnes de sexe masculin.


Voire même ils traduisaient le nom. Ce qui donnait certains résultats... discutables disons.

_________________
"[Il] conpissa tous mes louviaus"

"Les bijoux du tanuki se balancent
Pourtant il n'y a pas le moindre vent."


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Latiniser son nom
Message Publié : 24 Mars 2010 21:21 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2008 14:42
Message(s) : 2320
Alfred Teckel a écrit :
Alceste a écrit :
Alfred Teckel a écrit :

Voire même ils traduisaient le nom. Ce qui donnait certains résultats... discutables disons.


D'où mon exemple d'un M. Maître qui se serait appelé Magister.

_________________
Alceste

Que les petites différences entre les vêtements qui couvrent nos débiles corps, entre tous nos langages insuffisants... ne soient pas des signaux de haine et de persécution...

La prière de Voltaire, Traité sur la tolérance, Chapitre XXIII


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Latiniser son nom
Message Publié : 24 Mars 2010 21:42 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon

Inscription : 16 Jan 2010 19:18
Message(s) : 2953
Je pense que la conséquence de cette habitude a pu aboutir a une transformation des noms,la finale devenant é à la place de us ,avec la perte du sens de la déclinaison.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Latiniser son nom
Message Publié : 24 Mars 2010 22:43 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2008 14:42
Message(s) : 2320
Sir Peter a écrit :
Je pense que la conséquence de cette habitude a pu aboutir a une transformation des noms,la finale devenant é à la place de us ,avec la perte du sens de la déclinaison.

Je ne vois pas ce que vous voulez dire, les gens dont je parle maîtrisaient parfaitement le latin et déclinaient parfaitement les noms qu'ils s'étaient forgés. Le e (sans accent) est au vocatif.

_________________
Alceste

Que les petites différences entre les vêtements qui couvrent nos débiles corps, entre tous nos langages insuffisants... ne soient pas des signaux de haine et de persécution...

La prière de Voltaire, Traité sur la tolérance, Chapitre XXIII


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Latiniser son nom
Message Publié : 25 Mars 2010 18:20 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon

Inscription : 16 Jan 2010 19:18
Message(s) : 2953
Ceux qui savaient écrire dans un village et qui tenaient des registres ont du transcrire les noms des personnes tels qu'on avait coutume de les utiliser en s'adressant à eux donc au vocatif,de la même manière que l'on transcrit phonétiquement,sans s'occuper du sens que le nom pouvait avoir en Latin de par son orthographe, et les erreurs sont aussi nombreuses sur les registres du XVIIIi ème et du XIX ième siècles,pour mon nom de famille paternelle,j'ai 3 orthographes et certaines sont barrées et récrites.....


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Latiniser son nom
Message Publié : 25 Mars 2010 19:16 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2008 14:42
Message(s) : 2320
Sir Peter a écrit :
Ceux qui savaient écrire dans un village et qui tenaient des registres ont du transcrire les noms des personnes tels qu'on avait coutume de les utiliser en s'adressant à eux donc au vocatif,de la même manière que l'on transcrit phonétiquement,sans s'occuper du sens que le nom pouvait avoir en Latin de par son orthographe, et les erreurs sont aussi nombreuses sur les registres du XVIIIi ème et du XIX ième siècles,pour mon nom de famille paternelle,j'ai 3 orthographes et certaines sont barrées et récrites.....


Votre hypothèse comporte plusieurs failles. Les gens qui latinisaient leur nom ne le faisaient pas dans la vie courante mais dans leurs écrits. Ensuite ils habitaient rarement dans les villages. D'autre part quand on transcrit le nom de quelqu'un on ne le fait pas au vocatif puisque justement on ne s'adresse pas à eux. Quand on baptise quelqu'un il n'a pas encore latinisé son nom et quand on l'enterre on met son nom de baptême dans le registre paroissial. De plus c'est de curé qui fait ça et il connaît le latin, bref je ne vois pas du tout où vous voulez en venir.

_________________
Alceste

Que les petites différences entre les vêtements qui couvrent nos débiles corps, entre tous nos langages insuffisants... ne soient pas des signaux de haine et de persécution...

La prière de Voltaire, Traité sur la tolérance, Chapitre XXIII


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Latiniser son nom
Message Publié : 25 Mars 2010 20:12 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon

Inscription : 16 Jan 2010 19:18
Message(s) : 2953
Quel est ton nom :- Maximus mais comment t'appelle-t-on ? : - Maxime


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Latiniser son nom
Message Publié : 25 Mars 2010 21:31 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2008 14:42
Message(s) : 2320
Alceste a écrit :
Sir Peter a écrit :
Quand on s'adresse à la personne,on doit utiliser le vocatif,ce me semble....


Certes Ô Jacobe Chirace morituri te salutant...Enfin euh maintenant ce n'est plus lui qui peut baisser le pouce.


Quelle argument y voyez vous, je m'étais simplement amusée à reproduire le salut des gladiateurs à l'empereur. Mais on ne s'adresse pas spécialement à quelqu'un quand on inscrit son nom sur un registre. Et quand on ne sait pas le latin mais qu'on cite un nom latin c'est plutôt au nominatif. Votre histoire de noms latinisés qui auraient été déformés au vocatif par des gens ignorants le latin n'a aucun sens et ne se fonde sur aucun exemple. L'évêque Jansen était appelé Jansen par sa bonne et Jansenius correctement décliné dans les textes latins.

_________________
Alceste

Que les petites différences entre les vêtements qui couvrent nos débiles corps, entre tous nos langages insuffisants... ne soient pas des signaux de haine et de persécution...

La prière de Voltaire, Traité sur la tolérance, Chapitre XXIII


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Latiniser son nom
Message Publié : 23 Mai 2010 6:25 
Hors-ligne
Jean Froissart
Jean Froissart

Inscription : 26 Août 2008 7:11
Message(s) : 1339
Localisation : Corsica
Je ne connais pas du tout le latin, mais la traduction de Jacques en Iacobus, que l’on retrouve effectivement partout, semble correspondre à celle de Jacob et non à celle de Jacques.
Ma question est la suivante : pourquoi ne pas utiliser Jacumus ?

Jacumus : si cela est possible, si vous le permettez par jeux et par déduction de ce que je connais du corse qui est assez proche, il me semble que l’on pourrait s’adresser à lui de cette façon :
Ô Jacumus Chiracus/Ciracus (Corse : O Jacumu/Ghjacumu Chiracu/Ciracu)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Latiniser son nom
Message Publié : 23 Mai 2010 9:23 
Hors-ligne
Eginhard
Eginhard
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Juin 2008 20:24
Message(s) : 749
C'est Jansenius qui m'a fait pensé à cela : certains noms ont été latinisés et c'est le francisation du nom latin qui est restée :
Cauvin devient Calvinus qui (re)devient en français Calvin.
il doit y avoir d'autres exemples. Ca nous sortira des présidents "fuit" (à traduire en anglais :P )

_________________
"Denken heisst überschreiten" : Penser signifie faire un pas au-delà. Ernst Bloch (1885-1977)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Latiniser son nom
Message Publié : 23 Mai 2010 9:24 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2008 14:42
Message(s) : 2320
calade a écrit :
C'est Jansenius qui m'a fait pensé à cela : certains noms ont été latinisés et c'est le francisation du nom latin qui est restée :
Cauvin devient Calvinus qui (re)devient en français Calvin.
il doit y avoir d'autres exemples. Ca nous sortira des présidents "fuit" (à traduire en anglais :P )


has been?

_________________
Alceste

Que les petites différences entre les vêtements qui couvrent nos débiles corps, entre tous nos langages insuffisants... ne soient pas des signaux de haine et de persécution...

La prière de Voltaire, Traité sur la tolérance, Chapitre XXIII


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 33 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3  Suivant

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 13 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB