Forum Histoire - Passion Histoire
http://www.passion-histoire.net/

Le Breton
http://www.passion-histoire.net/viewtopic.php?f=80&t=25402
Page 1 sur 5

Auteur :  Isidore [ 31 Août 2010 13:23 ]
Sujet du message :  Le Breton

Bonjour à tous,
Il existe une frontière entre le breton et le galo en Bretagne. Cette frontière fut bien sur mouvante.
Toutes les villes et villages bretons ont-ils parlé breton ou pas ? Si oui quand la région de Rennes devient-elle définitivement gallo ?
Merci !

Auteur :  Jean-ClaudeP [ 08 Sep 2010 14:47 ]
Sujet du message :  Re: Le Breton

Allez sur le forum Babel, il y aura bien quelqu'un pour vous répondre à cette question relativement technique.
http://projetbabel.org/forum/index.php

Auteur :  MasterThief [ 08 Sep 2010 16:37 ]
Sujet du message :  Re: Le Breton

bonjour,

Non, la langue Bretonne n'a pas été parlé partout....et Rennes, par exemple, n'a jamais parlé Breton.

L'expansion maximale se fit au X° siècle et, grosso modo, pour en avoir une idée, il faut tirer une ligne de démarcation qui passe de la baie de Cancale à Saint Nazaire tout en maintenant Rennes et Mordelles en zone romane.

Auteur :  calade [ 09 Sep 2010 6:43 ]
Sujet du message :  Re: Le Breton

Et d'après ce que je sais (Le Guide Bleu lu pour des vacances en Bretagne...), il n'y a pas une langue bretonne mais des langues bretonnes. Rennes n'a jamais parlé breton mais l'ouest de la Loire-Atlantique, si (d'où les inscriptions rageuses sur les panneaux du conseil régional des Pays de Loire), en l'occurence le vannetais. J'ai même lu quelque part que le terme Breizh a été forgé artificiellement pour réunir les Bretonnants à partir de 2 termes différents qui désignent la Bretagne, Breiz et Breih.
Il ne faut donc pas tracer une simple frontière gallo/breton mais aussi les limites entre les parlers bretons eux-mêmes pour refléter la réalité linguistique de l'Armorique.

Auteur :  Isidore [ 09 Sep 2010 10:37 ]
Sujet du message :  Re: Le Breton

Merci pour vos retours, je passerai sur Babel le cas échéant.
Le breton actuel, celui enseigné dans les écoles Diwan ou bien plus visiblement sur certains paneaux routiers, est -il une synthèse entre tous les parlés bretons ou bien est-il un breton qui a été choisi pour être la norme "bretonnante" ?

Auteur :  MasterThief [ 09 Sep 2010 12:40 ]
Sujet du message :  Re: Le Breton

Hum....c'est un sujet très sensible dans les milieux bretonnants. :wink:

Certains diront que c'est une synthèse nécessaire....d'autres parlent de trefoedaj, de patois, la qualifient de roazoneg, de cinquième dialecte, voire carrément de breton de la Gestapo ou de novlangue.

Disons qu'historiquement, certains des "pères fondateurs" de ce néo-breton ont eu un comportement durant l'occupation ou des propos plus que louches....

Auteur :  MasterThief [ 09 Sep 2010 12:46 ]
Sujet du message :  Re: Le Breton

calade a écrit :
Et d'après ce que je sais (Le Guide Bleu lu pour des vacances en Bretagne...), il n'y a pas une langue bretonne mais des langues bretonnes. .


Bonjour,

En fait, il y a une seule langue bretonne, mais 4 dialectes: Léonard (en gros, le haut du Finistère et une partie des Côtes d'Armor), Trégorrois (le reste des C.A), le Cornouaillais (Bretagne centre Finistère et Sud), Vannetais (Morbihan)...c'est un résumé grossier du point de vue géographique, mais cela donne une idée.

Un dialecte est à part, tant du point de vue construction que des intonations et accentuations, le vannetais, et si les 3 autres dialectes sont intercompréhensibles avec un minimum d'effort, le vannetais reste quand même moins facile à saisir pour les 3 autres locuteurs.

Auteur :  Isidore [ 09 Sep 2010 16:38 ]
Sujet du message :  Re: Le Breton

Citer :
Hum....c'est un sujet très sensible dans les milieux bretonnants.

ça je m'en doute ... :wink:
Je trouve ces contradictions intéressantes et renvoi l'affirmation de la langue bretonne aujourd'hui à ce qu'elle suppose comme mythe et non dit. J'imagine qu'on doit tomber sur une situation un peu similaire avec l'occitan.

Auteur :  Clio [ 09 Sep 2010 17:34 ]
Sujet du message :  Re: Le Breton

La distinction entre pays gallo et pays breton correspond peu ou prou à la distinction Haute-Bretagne, Basse-Bretagne, qui est aussi évoquée à travers le gwen a du (bandes noires et blanches). L'article sur wikipédia est bien fait, et il remet indirectement certaines pendules à l'heure... :wink:

Auteur :  Isidore [ 09 Sep 2010 18:00 ]
Sujet du message :  Re: Le Breton

Merci Clio,

J'ai vu ensuite que l'article de wikipedia répondait peu ou prou à ma question. Mais qu'il est bien agréable de trouver un prétexte à l'échange. Je crois, si ma mémoire est bonne, que Narduccio avançait que l'enrichissement de Wikipedia avait réduit la fréquentation du forum en offrant beaucoup des réponses.

Mais le gallo est-il encore parlé usuellement en Bretagne ?

Auteur :  MasterThief [ 09 Sep 2010 19:59 ]
Sujet du message :  Re: Le Breton

non, le gallo a eu le malheur d'être tiraillé entre deux zones linguistiques, à l'ouest le Breton, à l'est le français....il fait donc figure de parent pauvre.

Auteur :  Hierosnimus [ 26 Oct 2010 18:49 ]
Sujet du message :  Re: Le Breton

Bonjour,
En gros, toute la partie orientale de la Bretagne n'a jamais parlée le breton car c'est une conquête bretonne bien ultérieur à l'installation des Bretons en Armorique.
Les bretons, venus de l'île de Bretagne, sont venus massivement dès le IV ou V ème siècles. Ils se sont installés majoritairement dans la partie ouest, avec quelques poches en Loire Atlantique.
Je crois que ce n'est que vers 850, que les diocèses de Rennes et de Nantes sont conquis sur le royaume franc. Ces diocèses étaient relativement peuplés, et sans doute que peu de bretons (les vrais :wink: ) s'installèrent en pays conquis.

Sinon on parle encore le "gallo" dans certains campagnes d'Ille et Vilaine ou de Loire-Atlantique.
Je mets des guillemets, car ce mot "gallo" n'est employé qu'assez recemment, et les populations qui le parlent ignorent ce mot.

Le problème du "gallo" c'est que certains le considèrent comme une langue parrallèle au français, alors que c'est du français "pur jus". Je veux dire par là, que c'est essentiellement de l'ancien français, et qu'ici on utilise encore les diphtongues ou les triphtongues, comme le faisait le français du moyen-âge comme par exemple eau qui se prononce un peu comme i+a+o

Auteur :  Isidore [ 30 Oct 2010 23:57 ]
Sujet du message :  Re: Le Breton

Autrement dit "coller" des panneaux en breton dans la région de Rennes relève au minimum de la coquetterie culturelle...
Au roman national s'écrivent des romans régionaux. Quand je parle de breton à des amis de Rennes, ils sourient un peu car cela ne les concerne pour ainsi dire pas.

Auteur :  Alfred Teckel [ 31 Oct 2010 0:04 ]
Sujet du message :  Re: Le Breton

Isidore a écrit :
Autrement dit "coller" des panneaux en breton dans la région de Rennes relève au minimum de la coquetterie culturelle...
Au roman national s'écrivent des romans régionaux. Quand je parle de breton à des amis de Rennes, ils sourient un peu car cela ne les concerne pour ainsi dire pas.



Ah ça, le régionalisme un peu débordant de façon intempestive... La ville où a été tourné le film sur les Ch'tis, Bergues, n'est, par exemple, pas du tout en pays Ch'tit mais en Flandre française, et le parler régional là-bas est le flamand, pas le ch'tit... Mais l'exactitude est une donnée qui manque à beaucoup de gens aujourd'hui.

Auteur :  PaulRyckier [ 31 Oct 2010 22:57 ]
Sujet du message :  Re: Le Breton

Re: Message du 31 Octobre 1h00.

"Ah ça, le régionalisme un peu débordant de façon intempestive... La ville où a été tourné le film sur les Ch'tis, Bergues, n'est, par exemple, pas du tout en pays Ch'tit mais en Flandre française, et le parler régional là-bas est le flamand, pas le ch'tit... Mais l'exactitude est une donnée qui manque à beaucoup de gens aujourd'hui."

Alfred,

par hasard j'ai vu avant-hier le film sur les Ch'tis. En cherchant j'ai trouvé que vous avez complètement raison.
http://www.picard.free.fr/lgpic/geo.htm
http://www.7sur7.be/7s7/fr/2501/La-foli ... gues.dhtml
Et oui, les cercles culturels ont envoyé des lettres de rectification entre autre à la Voix du Nord...(trop difficiles de traduire les articles en néerlandais, en français de rien ou je ne les ai pas trouvés)...mais les commerçants locaux s'en foutent de tout ça...ils préparent le sauccison comme dans le film, etc etc...de la monnaie dans la caisse B)...ça me rapelle un anglais sur un forum du BBC, habitant près de Rosslyn? (orthographe?) chapel, qui se plaignait de tout ce trafic causé par ce diable Dan Brown...

Isidore a écrit:

"Autrement dit "coller" des panneaux en breton dans la région de Rennes relève au minimum de la coquetterie culturelle..."

On connait ça en Belgique aussi, et même en Wales (pays de Galles). En pays de Galles c'était avec "whitewash" (lait de chaux), chez nous c'était plutôt en noir avec du goudron. Mêmes circonstances, mêmes conséquenses...

Cordialement et avec estime,

Paul.

PS: en voyant mon message maintenant: c'est hors sujet :oops: ...ou pas complètement? :wink:

Page 1 sur 5 Le fuseau horaire est UTC+1 heure
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/