Nous sommes actuellement le 25 Avr 2024 8:04

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 34 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Re: " un corps sans vie"
Message Publié : 29 Oct 2010 20:22 
Hors-ligne
Jean Froissart
Jean Froissart
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 28 Avr 2006 23:02
Message(s) : 1397
Localisation : Orne
L'expression "un corps sans vie" est une traduction habituelle de l'anglais. Le mot "cadaver" existe en anglais, mais il est très rare. A la place on emploie le mot "body". Mais ce mot est ambigu, alors les anglais sont obligés de préciser "lifeless" ("sans vie"). Le dictionnaire Meriam Webster donne l'exemple suivant : a battlefield strewn with lifeless bodies. Parfois, les anglais disent aussi "dead body", et "corpse".

L'expression "appeler un chat un chat" vient de la plume de Nicolas Boileau, qui a écrit, dans son long poème, Satires, paru en 1660 :

Je suis rustique et fier, et j'ai l'âme grossière :
Je ne puis rien nommer, si ce n'est par son nom,
J'appelle un chat un chat, et Rolet un fripon.

Donc pour lui, nommer les choses directement serait propre aux hommes rustiques à l'âme grossière. Et a contrario, une circonlocution euphémique serait une marque de raffinement.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: " un corps sans vie"
Message Publié : 29 Oct 2010 21:09 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2008 14:42
Message(s) : 2320
Oliviert a écrit :
L'expression "un corps sans vie" est une traduction habituelle de l'anglais. Le mot "cadaver" existe en anglais, mais il est très rare. A la place on emploie le mot "body". Mais ce mot est ambigu, alors les anglais sont obligés de préciser "lifeless" ("sans vie"). Le dictionnaire Meriam Webster donne l'exemple suivant : a battlefield strewn with lifeless bodies. Parfois, les anglais disent aussi "dead body", et "corpse".

L'expression "appeler un chat un chat" vient de la plume de Nicolas Boileau, qui a écrit, dans son long poème, Satires, paru en 1660 :

Je suis rustique et fier, et j'ai l'âme grossière :
Je ne puis rien nommer, si ce n'est par son nom,
J'appelle un chat un chat, et Rolet un fripon.

Donc pour lui, nommer les choses directement serait propre aux hommes rustiques à l'âme grossière. Et a contrario, une circonlocution euphémique serait une marque de raffinement.


Il me semble que chez nous il est tout à fait courant de dire tout simplement le "corps". C'est même la façon de la plus courante de s'exprimer.

_________________
Alceste

Que les petites différences entre les vêtements qui couvrent nos débiles corps, entre tous nos langages insuffisants... ne soient pas des signaux de haine et de persécution...

La prière de Voltaire, Traité sur la tolérance, Chapitre XXIII


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: " un corps sans vie"
Message Publié : 29 Oct 2010 21:27 
Hors-ligne
Eginhard
Eginhard
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Oct 2009 17:55
Message(s) : 890
Alceste a écrit :
Il me semble que chez nous il est tout à fait courant de dire tout simplement le "corps". C'est même la façon de la plus courante de s'exprimer.


On peut dire aussi "corps" et "sans vie" dans la même phrase sans pour autant qu'ils forment une seule et même expression : "le corps de X a été retrouvé sans vie...". Comme l'a souligné Jean-Marc, pourquoi alors préciser "sans vie" ?

_________________
[...] Te raconter enfin qu'il faut aimer la vie
Et l'aimer même si le temps est assassin
Et emporte avec lui les rires des enfants
Et les mistrals gagnants...

Renaud, Mistral gagnant, 1985.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: " un corps sans vie"
Message Publié : 30 Oct 2010 9:36 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2008 14:42
Message(s) : 2320
Barak Obamo a écrit :
Alceste a écrit :
Il me semble que chez nous il est tout à fait courant de dire tout simplement le "corps". C'est même la façon de la plus courante de s'exprimer.


On peut dire aussi "corps" et "sans vie" dans la même phrase sans pour autant qu'ils forment une seule et même expression : "le corps de X a été retrouvé sans vie...". Comme l'a souligné Jean-Marc, pourquoi alors préciser "sans vie" ?

C'est la tendance à l'enflure de la langue parallèle à son appauvrissement. D'un côté on abrège, on coupe, on parle en sigles et de l'autre on boursouffle.

_________________
Alceste

Que les petites différences entre les vêtements qui couvrent nos débiles corps, entre tous nos langages insuffisants... ne soient pas des signaux de haine et de persécution...

La prière de Voltaire, Traité sur la tolérance, Chapitre XXIII


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: " un corps sans vie"
Message Publié : 30 Oct 2010 15:24 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 21 Oct 2006 16:33
Message(s) : 193
Localisation : Paris
Tout a fait d'accord avec vous Alceste.
Le rapprochement avec la langue anglaise est interessant.
Merci à vous tous. :P

_________________
"De tous les legs du passé qui commandent notre présent, le legs du XVIII siècle est un des plus importants". Pierre Chaunu.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: " un corps sans vie"
Message Publié : 05 Nov 2010 0:10 
Hors-ligne
Administrateur
Administrateur

Inscription : 15 Avr 2004 22:26
Message(s) : 15842
Localisation : Alsace, Zillisheim
Un colloque qui traite partiellement la même problématique

Citer :
Rencontre autour du Cadavre. Matière et praxis
du 15 au 17 décembre 2010
à Marseille
Auditorium de la Bibliothèque municipale à vocation régionale (BMVR)
Marseille

Inscriptions
Contact : rencontre.cadavre@gmail.com

Informations
Contact : herve.guy@inrap.fr
Consulter le site du Gaaf (Groupement d’anthropologie et d’archéologie funéraire)

Après la Rencontre autour des sépultures habillées (Carry le Rouet 2008) et les Rencontres autour de la mort des tout-petits (Saint-Germain-en-Laye 2009), le Gaaf organise cette nouvelle rencontre.
En partenariat avec : la Ville de Marseille, le Conseil général des Bouches-du-Rhône, l'Inrap, le CNRS, l'EHESS, UMR 6578 Anthropologie bioculturelle, UMR 8562 Centre Norbert Elias, et la Drac Paca (service régional de l'Archéologie).



Le cadavre est « outre-signifiant » écrivait Louis-Vincent Thomas. Objet et/ou Sujet, il a toujours suscité dans l'esprit des hommes à la fois fascination et répulsion. Pour apprivoiser la mort et se soustraire aux désordres de la putréfaction, rituels et techniques thanatologiques ont été élaborés. Construire une Anthropologie du cadavre implique une connaissance des comportements sur une longue histoire et une approche pluridisciplinaire. C'est aussi aborder la mort en dissolvant le sujet dans un objet répondant à des lois bio-physico-chimiques dont il faut s'accommoder lors du rituel, et c'est enfin remettre le sujet, le défunt, au centre du fait social.

Pour aborder ces questions, la rencontre se déroulera en trois temps :
- L'entropie du cadavre, principes biologiques / tolérance et perception
- Un cadavre, une chaîne opératoire / outils et savoirs
- Le Cadavre, Questions et gestions sociales / symbolisme et représentations.

L'objectif de ces journées est de permettre une rencontre pluridisciplinaire : anthropologie, archéologie, sociologie, histoire, ethnologie, psychanalyse, droit. Ces disciplines, et leurs représentants, traiteront du cadavre selon leurs propres méthodes, leurs propres corpus documentaires et leurs propres systèmes de représentations.



http://www.inrap.fr/archeologie-preventive/Actualites/Agenda/Rencontre-scientifique/p-11302-Rencontre-autour-du-Cadavre.-Matiere-et-praxis.htm

_________________
Une théorie n'est scientifique que si elle est réfutable.
Appelez-moi Charlie


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: " un corps sans vie"
Message Publié : 05 Nov 2010 11:51 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2008 14:42
Message(s) : 2320
Barak Obamo a écrit :

C'est précisément ce que je disais plus haut. ;)
Bon, on semble ici tous plus ou moins d'accord pour dire que cette expression de "corps sans vie" est récente, un euphémisme de plus dans une société où la mort est un réel tabou.

A l'époque moderne on ne disait pas non plus "j'élis la sépulture de mon cadavre en l'Eglise ...". On disait mon corps, on disait aussi la dépouille, les restes mortels. Bref des mots qui opposaient le corps à l'âme. L'usage du mot cadavre a toujours indiqué dégoût et manque de respect.

_________________
Alceste

Que les petites différences entre les vêtements qui couvrent nos débiles corps, entre tous nos langages insuffisants... ne soient pas des signaux de haine et de persécution...

La prière de Voltaire, Traité sur la tolérance, Chapitre XXIII


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: " un corps sans vie"
Message Publié : 05 Nov 2010 15:48 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 21 Oct 2006 16:33
Message(s) : 193
Localisation : Paris
Oui, j'entends bien ; c'est le " sans vie " associé à " corps " qui est :rool: :mrgreen: :((

_________________
"De tous les legs du passé qui commandent notre présent, le legs du XVIII siècle est un des plus importants". Pierre Chaunu.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: " un corps sans vie"
Message Publié : 05 Nov 2010 17:35 
Hors-ligne
Administrateur
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2004 17:38
Message(s) : 10662
Localisation : Région Parisienne
Quoique plusieurs auteurs emploient le terme "corps mort" dans leurs ouvrages. J'en ai trouvé au XVIème dans la traduction de Plutarque par Amyot, et plusieurs mentions au XVIIIème. Le mot mort étant très mal vu de nos jours, on a remplacé par sans vie qui choque moins nos oreilles.

_________________
Il n'est pas nécessaire d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer (Guillaume le Taciturne)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: " un corps sans vie"
Message Publié : 06 Nov 2010 13:09 
Hors-ligne
Polybe
Polybe

Inscription : 25 Fév 2009 15:09
Message(s) : 83
Localisation : Lyon
Oliviert a écrit :
L'expression "un corps sans vie" est une traduction habituelle de l'anglais. Le mot "cadaver" existe en anglais, mais il est très rare. A la place on emploie le mot "body". Mais ce mot est ambigu, alors les anglais sont obligés de préciser "lifeless" ("sans vie"). Le dictionnaire Meriam Webster donne l'exemple suivant : a battlefield strewn with lifeless bodies. Parfois, les anglais disent aussi "dead body", et "corpse".

Dans un article de l'édition de ce jour du quotidien britannique The Independent, on mentionne à 4 reprises le terme body seul, sans lui adjoindre lifeless :

- Body found by police probing woman's disappearance (titre)
- the body of a woman believed to be missing millionairess Joanna Brown
- Officers investigating the 46-year-old's disappearance, found a body in dense woodland in Windsor Great Park, Berkshire last night
- where the body was discovered

Dans ce même article, on donne un autre synonyme de cadavre :
- remains (pluriel) : (corpse) restes

- Police have spent the past few days scouring the densely wooded park for her remains
= les policiers ont passé les derniers jours à parcourir le parc densément boisé à la recherche de son corps


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: " un corps sans vie"
Message Publié : 06 Nov 2010 14:37 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2008 14:42
Message(s) : 2320
José a écrit :
= les policiers ont passé les derniers jours à parcourir le parc densément boisé à la recherche de son corps


Là je ne vois pas comment on pourrait dire autrement même en français. On trouve un corps sans vie, mais on recherche le corps. Parfois même on le trouve mais finalement bien vivant, il serait inconvenant d'en préjuger.
Pour la petite histoire, les jésuites devaient obéir "perinde ac cadaver", comme un cadavre.

_________________
Alceste

Que les petites différences entre les vêtements qui couvrent nos débiles corps, entre tous nos langages insuffisants... ne soient pas des signaux de haine et de persécution...

La prière de Voltaire, Traité sur la tolérance, Chapitre XXIII


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: " un corps sans vie"
Message Publié : 06 Nov 2010 14:46 
Hors-ligne
Polybe
Polybe

Inscription : 25 Fév 2009 15:09
Message(s) : 83
Localisation : Lyon
La partie de mon message où je présente remains est distincte de celle où je parle de body/lifeless.
J'ai précisé que remains était un synonyme de cadavre (corpse) puisque c'est de ce thème dont traite ce fil.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: " un corps sans vie"
Message Publié : 18 Nov 2010 13:48 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 21 Oct 2006 16:33
Message(s) : 193
Localisation : Paris
Un médecin durant une interview télévisée " un corps décédé " ;si le sujet n'était pas sérieux ;)

_________________
"De tous les legs du passé qui commandent notre présent, le legs du XVIII siècle est un des plus importants". Pierre Chaunu.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: " un corps sans vie"
Message Publié : 18 Nov 2010 17:42 
Hors-ligne
Modérateur Général
Modérateur Général

Inscription : 08 Juil 2010 19:35
Message(s) : 240
En anglais, il y a aussi le mot tout à fait usuel "corpse" qui signifie cadavre (il n'est pas utilisé pour un corps vivant).

http://en.wikipedia.org/wiki/Cadaver


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: " un corps sans vie"
Message Publié : 18 Nov 2010 17:58 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 26 Juin 2008 8:11
Message(s) : 2722
Localisation : 中国
D'après ce que j'ai entendu dire, on utilisait le mot "corps" lorsque l'on parlait des nobles morts, tandis que le vulgaire "cadavre" n'était utilisé que pour les manants. Le mot "corps" serait ensuite passé à l'anglais, ce qui a donné "corpse".


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 34 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3  Suivant

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 23 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB