Nous sommes actuellement le 19 Avr 2024 3:45

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 16 message(s) ]  Aller vers la page 1, 2  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Jarjayes
Message Publié : 18 Juin 2004 10:33 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 31 Août 2003 18:34
Message(s) : 182
J'ai un gros doute subitement: comment prononcez-vous Jarjayes ? Jarjailles ? Jarjayès ? Jargeais ?

D'accord, d'accord, elle est ridicule ma question, mais je dormirais moins bête ce soir.

Maialen, 10 ans d'une prononciation sans queue ni tête due à un accent du sud-ouest :lol:

_________________
"Le signe le plus flagrant qu'une vie intelligente existe quelque part dans l'univers, c'est que personne n'a essayé de nous contacter" Bill Watterson, Calvin & Hobbes


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 18 Juin 2004 12:52 
Hors-ligne
Administrateur
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2004 17:38
Message(s) : 10645
Localisation : Région Parisienne
Parisien, je dirais Jarjailles, mais il est vrai que je parle pointu. Dès que je descends au sud de la Loire, le T final de mon nom réapparaît brusquement.

_________________
Il n'est pas nécessaire d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer (Guillaume le Taciturne)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 18 Juin 2004 16:51 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 12 Juil 2003 17:54
Message(s) : 570
De mon côté, je prononce "Jargeais". :wink:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Question de phonétique
Message Publié : 19 Juin 2004 0:47 
Hors-ligne
Polybe
Polybe
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 11 Jan 2004 0:41
Message(s) : 62
Localisation : Toulouse
madameroyale a écrit :
Maialen, 10 ans d'une prononciation sans queue ni tête due à un accent du sud ouest :lol:


La question n'est pas du tout ridicule... après tout, comment les langues latines ont-elles dérivé par rapport au latin, c'est la vraie question...?
Là ou je ne suis pas du tout d'accord, c'est sur l'extrait que je reproduis... personne n'a rien à reprocher à l'accent du sud-ouest, pas plus qu'a un autre ! qui a raison ? qui a tort ?.... bien entendu, personne....

Ceci dit, ma tendance personnelle, c'est Jarjailles....

Mais je réponds à une question par une autre....

Comment prononcez-vous Metz ? Figurez vous que sur ce coup, ma prononciation est exactement celle des originaires de la région... étrange, quand on sait que je suis du Sud-Ouest, car en effet dans le Sud-Ouest, la prononciation du nom de cette ville ressemble à celle des Allemands...

_________________
Jean-François


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 19 Juin 2004 2:55 
Hors-ligne
Administrateur
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2004 17:38
Message(s) : 10645
Localisation : Région Parisienne
Oui, et comment prononcez vous Auxerre ? Je le prononce Ausserre .

_________________
Il n'est pas nécessaire d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer (Guillaume le Taciturne)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 19 Juin 2004 7:33 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 12 Juil 2003 17:54
Message(s) : 570
Effectivement, Metz se prononce "Mess" en Lorraine et également phonétiquement pour mon dictionnaire, et c'est ainsi que je le prononce. :wink:

A l'inverse, et sans raison aucune, je prononce bien "Auxerre" alors que, là encore, mon dictionnaire et les Bourguignons m'indiquent qu'il faut prononcer "Ausserre". :lol:

Afin d'éviter des querelles sans fin sur ces questions, querelles dues à nos différentes habitudes régionales ou accents, je crois que le plus sage est de se reporter à la prononciation phonétique indiquée par le dictionnaire. :D

En conséquence, à compter d'aujourd'hui, je m'efforcerai de prononcer "Ausserre" et non plus "Auxerre". :wink: :lol:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 19 Juin 2004 10:22 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Juin 2003 9:31
Message(s) : 472
Localisation : Versant lorrain des Vosges
A tous ceux que ces questions intéressent (et je vois qu'il y en a quelques uns !), je conseille vivement la lecture du Répertoire des délicatesses du français contemporain de Renaud Camus (P.O.L, 2000), qui aborde en particulier la question de la prononciation des noms propres (avec l'hésitation que l'on peut avoir entre la prononciation populaire locale et la prononciation "classique" parisienne, par exemple)

_________________
Ad augusta per angusta
"Nul n'est plus esclave que celui qui se croit libre sans l'être..." Goethe


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 19 Juin 2004 10:32 
Hors-ligne
Polybe
Polybe
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 11 Jan 2004 0:41
Message(s) : 62
Localisation : Toulouse
Louis-Auguste a écrit :
Afin d'éviter des querelles sans fin sur ces questions, querelles dues à nos différentes habitudes régionales ou accents, je crois que le plus sage est de se reporter à la prononciation phonétique indiquée par le dictionnaire. :D
En conséquence, à compter d'aujourd'hui, je m'efforcerai de prononcer "Ausserre" et non plus "Auxerre". :wink: :lol:


Il ne s'agit certainement pas de querelles, l'essentiel est d'être compris après tout, et pour ces deux noms de villes, pas de problème... Mais pour le mot qui initie le débat, c'est plus compliqué.
Vouloir s'en tenir à la prononciation du dictionnaire ? pourquoi donc ? c'est nier les particularismes régionaux : l'accent, c'est aussi ce qu'il reste d'un dialecte.... et après tout, au delà de la phonétique, en France, on dit "Londres" et pas "London"... pourquoi les habitants d'autres régions françaises n'auraient pas le droit d'avoir leur propre prononciation pour ces deux noms de villes ?

Je prononce bien "Mess" tout simplement parceque bien qu'originaire du Sud-Ouest, j'ai vécu dans cette ville, mais je m'en tiens à "Auxerre" que j'aime bien mais où je n'ai jamais vécu, et je crois bien que je vais continuer...

_________________
Jean-François


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 19 Juin 2004 10:51 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 12 Juil 2003 17:54
Message(s) : 570
Dinostrate a écrit :
Vouloir s'en tenir à la prononciation du dictionnaire ? pourquoi donc ? c'est nier les particularismes régionaux : l'accent, c'est aussi ce qu'il reste d'un dialecte...


Vous me pardonnerez de vouloir améliorer mon français. :oops: Notre langue a ses règles que je sache et si phonétiquement Auxerre doit se prononcer "Ausserre" eh bien, dorénavant, je prononcerai "Ausserre". :wink:
Pour vous, je suis sans doute un horrible Jacobin, c'est possible. Ne m'en voulez pas trop. :lol: J'avoue que je suis peu sensible aux particularismes régionaux ou à la question de la préservation des dialectes, patois ou autres langues régionaux.
Après tout, c'est bien le francilien, devenu le français qui s'est imposé sur tout le territoire et dont les normes ont été peu à peu fixées. Alors autant s'efforcer de le parler le plus correctement possible.

Citer :
et après tout, au delà de la phonétique, en France, on dit "Londres" et pas "London"...


La question de la francisation des noms étrangers dans notre langue est un autre problème.

Citer :
Je prononce bien "Mess" tout simplement parce que, bien qu'originaire du Sud-Ouest, j'ai vécu dans cette ville, mais je m'en tiens à "Auxerre" que j'aime bien mais où je n'ai jamais vécu, et je crois bien que je vais continuer...


Libre à vous. :wink:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 19 Juin 2004 10:53 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 31 Août 2003 18:34
Message(s) : 182
Pour moi je dis Mess, Ausserre, Brussel et... Jarjayès!

Je me suis aperçue en regardant des vieux Lady Oscar -je cherche les passages où apparait Madame Royale... jusqu'où va la conscience "professionelle" :wink:! qu'ils prononcent "Jargeais".

Peut-être s'agit-il de savoir où se trouve la localité en question?

Maialen

_________________
"Le signe le plus flagrant qu'une vie intelligente existe quelque part dans l'univers, c'est que personne n'a essayé de nous contacter" Bill Watterson, Calvin & Hobbes


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 19 Juin 2004 10:59 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 12 Juil 2003 17:54
Message(s) : 570
Il y a un village de Jarjayes dans les Hautes-Alpes (05). :wink:
Mais, est-ce le seul en France ? :?: :roll:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 19 Juin 2004 11:11 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Juin 2003 9:31
Message(s) : 472
Localisation : Versant lorrain des Vosges
Louis-Auguste a écrit :
La question de la francisation des noms étrangers dans notre langue est un autre problème.
Problème également abordé par Renaud Camus d'ailleurs !
Citer :
TORINO. On commence à entendre certains Français
parler en français de Torino, de Ravenna, de Lucca,
de Salamanca ou de La Coruña. Paradoxalement, ce
sont en général des Français qui sont peu familiers
de l'Italie ou de l'Espagne ; peu au fait, en tout cas,
des liens anciens et intimes de la France avec ces
pays, et de la place que tiennent ces villes dans
notre culture, et dans notre amour.
On pourrait considérer, bien sûr, que ce serait
un pas vers l'unité de l'Europe que de convenir que
le nom des villes, sur tout le continent, serait désor-
mais celui qu'elles portent dans la langue parlée
entre leurs murs. En anglais, en danois, en portu-
gais, en grec, en français, on ne dirait plus que
Roma, Firenze, Ghent, Lisboa, Dover, Cortrijk, Toledo,
München, Saloniki. La commodité y gagnerait, le
sentiment communautaire aussi.
Mais la culture, elle, y perdrait – cela du moins si
elle est épaisseur des siècles, intimité, inscription dans
les livres et les cœurs. Firenze est un très beau nom,
pour Florence ; mais depuis le temps que nous
aimons Florence, il nous semble que sa lumière et
son rayonnement ne sont pas séparables de ces lettres
et de ce bruit-là, Florence. Firenze est plus juste et plus
vrai, sans doute. Mais Florence est plus fidèle à l'écho
de cette justesse en nous, et de cette vérité.
Ce sont les Français qui découvrent Lucques, ou
qui n'en ont jamais entendu parler, qui disent Lucca
comme les Italiens. Nous qui aimons cette ville
depuis bien avant nous, mais d'un amour français, de
voyageur français et d'amant étranger, nous disons
Lucques comme faisait Montaigne, ou son valet.
Les villes étrangères ont des noms français dans
la mesure exacte de la curiosité, du respect et du goût
que leur a portés la culture française, à tort ou à rai-
son. Grossetto n'en a pas, Orvieto non plus bizarre-
ment ; ni Rovigo, ni La Spezia, ni Casalpusterlengo ;
ni Huesca, ni Porto, ni Maastricht, ni Bonn. Mais
nous disons Mantoue, Un rêve fait à Mantoue, Le
Château d'Udine, Le Château d'Otrante, Crémone,
Vicence, Turin, Urbin, Assise, Livourne, Messine,
Tarente, Plaisance, Verceil, Vintimille ; nous disons
Saragosse, Cadix, Aix-la-Chapelle, Brême, Bruges,
Bois-le-Duc, Cantorbéry. Certains de ces noms sont
prêts à lâcher, on le sent bien. Urbin ne tient plus
qu'à peine. Combien de temps allons-nous dire
Trêves, ou Nimègue, ou La Corogne ? Et pourtant il
nous semble que le monde sera plus plat, quand
Venezia aura cessé d'être aussi Venise, sur les bords
lagunaires de son nom.

_________________
Ad augusta per angusta
"Nul n'est plus esclave que celui qui se croit libre sans l'être..." Goethe


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 19 Juin 2004 12:11 
Hors-ligne
Polybe
Polybe
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 11 Jan 2004 0:41
Message(s) : 62
Localisation : Toulouse
Louis-Auguste a écrit :
Après tout, c'est bien le francilien, devenu le français qui s'est imposé sur tout le territoire et dont les normes ont été peu à peu fixées. Alors autant s'efforcer de le parler le plus correctement possible.


et bientôt, ce sera un autre langage, qui s'imposera au français, et qu'il conviendra certainement de s'efforcer de parler le plus correctement possible... :wink:
et pourquoi pas faire en sorte que génétiquement, nous nous ressemblions tous à tel point que nous ne puissions plus nous différencier ?

Lire ou relire un roman SF d'Ira Levin (traduit en français): un bonheur insoutenable.

Fabien de Stenay > Merci de m' (nous ?) avoir informé(s) des propos de Renaud Camus. Tout cela me conforte dans ma position....
Je vois que sa conclusion est identique à la mienne : nous perdrions en culture, et donc en richesse....
Mon propos ne consistait qu'a dire que l'essentiel est de se comprendre, dans le respect de la culture de chancun.
En dernière observation, je répèterai que la phonétique est la résultante d'un particularisme régional qui découle souvent (mais pas toujours) d'un ancien dialecte.
et je terminerai en disant que la francisation des noms de lieux du monde n'est pas vraiment une autre question, elle ne constitue qu'un sous-ensemble de la question qui nous intéresse. Selon moi, ce n'est pour nous qu'une "facilitation" parceque la prononciation originelle ne nous convenait pas, le mot lui même a été modifié.

_________________
Jean-François


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 19 Juin 2004 17:05 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 12 Juil 2003 17:54
Message(s) : 570
Dinostrate a écrit :
et pourquoi pas faire en sorte que génétiquement, nous nous ressemblions tous à tel point que nous ne puissions plus nous différencier ?


Allons, allons, Dinostrate, il n'a jamais été question de cela. :lol:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : voila pourquoi
Message Publié : 30 Nov 2004 7:47 
Vous savez qu’en l’an zéro de l’histoire d’Auxerre, il existait, dans la verte vallée du ru de Vallan qui aboutit à l’Yonne, un village gaulois qui portait le nom d’Autricum.

Lorsqu’au cours de la période gallo-romaine fut créée une cité nouvelle, dont le centre est la place Salnt-Etienne et dont les six hectares surplombant l’Yonne étaient entourés de murs, elle prit le nom d’AUTESSIO-DORUM, termes typiquement celtique signifiant la « porte » d’Autessius.

Qui était-ce :arrow: ?

C’était évidemment le premier personnage de la vieille cité dont nous ayons le nom et qui a même pu être divinisé.

D’où vient ce nom? quelle est son étymologie? Nous y reviendrons bientôt.

En tout cas, le nom d’Autessiodorum figure sur le plus ancien document connu, la carte de l’Empire romain dressée vers le troisième et peut-être même au deuxième siècle de notre ère.

Le nom d’Autessiodorum s’est transformé, au cours des siècles. Au Moyen-Age, notre ville s’appelait Autcedre, puis déjà au treizième siècle Aucerre.

La lettre X qu’on y voit introduite de nos jours est une faute de transcription, une erreur de copie, et la tradition orale ne l’a pas admise puisqu’on prononce toujours Ausserre.

On doit continuer, car c’est Autessius qui nous a légué les deux S.

D’Arbois de Jubainville, historien et celtisant français mort en 1910, professeur de langue celtique au Collège de France, écrivait en 1890 que le nom d’Autessius était probablement celui d’un gentilice romain, c’est-à-dire un personnage important. Mais nous ne sommes pas de son avis. (Voir le prochain numéro).

Ainsi tous les Auxerrois sont des « Autessiens ».

Dans l’ancienne enclave de la cité gallo-romaine Autessius doit avoir sa rue ou sa place publique.

La ville de Sens, n’a-t-elle pas donné le nom d’une rue à un certain Drapès, résistant obstiné, qui n’accepta pas la défaite d’Alésia et alla défier Jules César à Uxellodunum dans le Lot où il préféra se donner la mort plutôt que d’être fait prisonnier.


Haut
  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 16 message(s) ]  Aller vers la page 1, 2  Suivant

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 8 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  
cron





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB