José a écrit :
"un adolescent d'une grande beauté n'est pas un Cupidon mais un Adonis" (Alceste) :
il faudra alors demander au TLFi de corriger, s'il s'agissait d'une erreur de leur part :
- Cupidon : Enfant ou adolescent d'une grande beauté
http://www.cnrtl.fr/definition/cupidon- Adonis : Jeune homme remarquable par sa beauté; jeune homme qui fait le beau
http://www.cnrtl.fr/definition/adonisJe partage l'avis d'Alceste.
Citer :
P. anal., littér. Enfant ou adolescent d'une grande beauté. Un vrai cupidon. Synon. amour (IV D 1), chérubin. Un petit qui était un chérubin de gentillesse, et qui jouait les cupidons (Hugo, Homme qui rit, t. 2, 1869, p. 124).
L'exemple donné sur le site que vous mentionnez pour justifier ce sens donné à Cupidon est d'ailleurs fort discutable. L'auteur de ce site fait il me semble une authentique erreur d'interprétation : où Hugo parle-t-il de sa beauté ?