Comme vous savez toutes les langues du monde descendent d'une seule proto-langue
celle du plus récent ancetre commun a tous les humains mais a mesure que le
timedepth de la divergence des langues (et aussi des humains) est grand (cad
reculé) a mesure que la parentée des langues (mais aussi des humains et plus
généralement parlant des especes et genres=>principe biologique bien connu)
régresse (i.e il ya érosion-par le temps-des charactéristiques [isoglosses et
traits grammaticaux analogues] communes)
Pas de surprise donc que les primates sont plus proches biologiquement des
ourangutans qu'ils ne le sont des lapins car le noeud biologique
primate-ourangutan est moins reculé que celui primate/ouragnutan-lapin
Et analogiquement aux langues, le Français est plus proche de l'Italien qu'il ne
l'est vis a vis de l'Arménien ou le Russe car le noeud Italique (englobant les
langues Italiques tel que le Français, Occitan, Castillan...) est moins reculé
que celui Italique-Slavique-Arménique
Le mot Français "neige" descend du Latin "nix" qui lui descend du
proto-indoeuropéen *sneigʷhe- (l'astérisque car il s'agit d'un mot
reconstruit-et non attesté-sur base des différentes reflexes de ce mot dans les
langues indoeuropeenes filles)
Le mot Latin a perdu le "s" initial car le Latin tjs omet le "s" initial hérité
du protoindoeuropeen s'il précéde un "n"
Voila ci dessous, les reflexes de cette racine protoindoeuropeene selon le
linguiste Pokorny
"Proto-IE: *sneig
Meaning: snow, to snow
Tokharian: sincastse 'snowy' (Adams 629)
Avestan: snaezenti (ayan) `an einem schneienden Tagus', conj.
snaezat `wird schneien '
Old Greek: men. acc. NIPH-to fallender Schnee '; men. `-AGA-nnipho sehr beschneit '; nipheto-s m. `Fallender Schnee, Schneesturm '; niphás, f-teens.`Schneeflocke, gestober-'; neiphei̯, aor. ne̯psai̯,
neiphthēnai̯, ft. néi̯psei̯ schneit `es'
Slavic: snegulja,
Germanic: * SNI
Latin: nix, gen. nivis f. `Schnee ';
Le proto Sémitique de "neige" est *sleg (proto-arabe *selg, akkadian tsalg,
hebreux seleg...) et ce mot est a rattcher a une famille morphosemantique de
mots* en relation avec "glisser sur la glace" ce qui est une chatactéristique de
la neige
(* En sémitique -tout comme en indoeuropeen aussi-la dérivation de mots
[appartenant au meme champs sémantique] d'une racine leicale donnée , se fait
par apophonie [altération ou "jeu" sur les voyelles de la racine] et/ou par
"consonant ablaut" cad l'ajout ou la substitution de consonnes ayant des valeurs
phonétiques proches tel que k&q ou g&j ou p&f&b ou s&ch)
Et cette racine *sleg est a relier aux racines sénitiques dont on peut voire ci
dessous les reflexes Arabes
Comme vous pouvez constater le meme principe de "logique de dérivation" se voit
aussi en Indoeuropéen a travers l'Anglais et donc on peut supposer que la racine
protoindoeuropeene *sneig (la forme simplifiée de *sneigʷhe) est un
développement (ou plus correctement dérivation) secondaire du protoindoeuropeen
*slei**=glisser
1/Arabic "zal"=slide, glide, slip, trip
2/Arabic "zalag"=slide, skid, glide, slithery, sleigh
3/Arabic "zalaq"=glide, slide, ice-skate, underwear, ski, skate, skid, slither, slide
4/Arabic "zahlaq"(h=laryngeal H2)=sliding, skidding, slither, sledge, slip, slide, sled, ski, sleigh,skid, bobsled, ice-skate, glide, gliding, skate
5/Arabic "zalaj"=slip, slide, skidding, skate, skid, sled, slither, sledge, ski,bobsledding, ice-skate, slide, glide, sleigh, trip
6/Arabic "galad"=solidify, be or Become iced, ice up, freeze, glaciate, frost, coagulate,congeal, ice, cold
ET C'EST TOUT A FAIT LOGIQUE QUE LE MOT POUR "NEIGE" DERIVE DU MOT POUR
"GLISSER"
finalement les linguistes comparatistes comme Dolgopolsky font connecter *sneig
et *sleg (le changement phonétique n<=>l est rare mais possible parmi les
langues du monde y inclus le sémitique et l'indo-européen; par exemple en
Indoeuropéen on a protoindoeuropeen *namn (nom) qui a donné lieu au Hittite
laman (nom) avec le changement phonétique n=>l
**
slei (cognate du Sémitique "zal"=glisser) a donné le Latin "levis" (ici le "s"
initial suivi de "l" disparait au Latin)=lisse (en le sens soft) et de la le
Français "lisse" et "lissé"
*** "cold" est cognate du latin "gelidus" dont dérive le Français "gel" et
"gélide", la grande proximité a la fois sémantique (gel/geler) et phonétique
(gled/gelidus) entre la forme latin et celle sémitique est étonnante et est de:
Citer :
De l'indo-européen commun *geld- [1] (« froid ») qui donne l'allemand
kalt, l'anglais cold, le tchèque chlad → voir gelidus ou encore le latin
glacies (« glacier »).
****
"zalag" est cognate (et sémantiquement et phonétiquement) de "sleigh"
Pour les intéressés au dela de la signification et la motivation du mot Français
"neige" et celui Arabe "theldj" voila ci dessous une recherche (en Français) du
linguiste Français Arnaud Fournet
http://w3.ens-lsh.fr/llma/sommaires/LLM ... ournet.pdf