Nous sommes actuellement le 23 Avr 2024 18:57

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 70 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Re: Noms de villes lexicalisés
Message Publié : 21 Mars 2009 0:32 
Hors-ligne
Eginhard
Eginhard
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 21 Nov 2008 17:01
Message(s) : 782
Localisation : Nevers
Cher Cuchlainn, j'ai de la peine à vous suivre. Pouvez-vous préciser ?


La Montbéliarde :
La Montbéliarde, c'est la vache du nord de la Franche-Comté, autour de Montbéliard.

Elle a supplanté la Comtoise aujourd'hui disparue, ce qui nous évite de la confondre avec la comtoise (sans majuscule) qui est une horloge comme chacun sait.

En revanche, une montbéliard (au féminin, sans majuscule et sans E), c'est une saucisse fumée de cette même région (en argot de charcutier, on dit une montbé) ; et comme on est à la frontière de plusieurs régions, on peut la cuisiner de plusieurs manières (dans le sens des aiguilles d'une horloge, comtoise évidemment) : à la suisse avec des roëstis, à la franc-comtoise avec de la cancoillotte chaude, à la lorraine avec des lentilles ou à l'alsacienne en choucroute .


La Charolaise :
On dit bien une Charolaise pour désigner un bovin (sans distinction de genre), et un Charollais (oui, avec deux L) pour un ovin. Pour les mâles reproducteurs, on précise un taureau de race Charolaise, un bélier de race Charollaise.

Le Charolais, c'est aussi le fromage que l'on fait avec le lait de la (vache) Charolaise.

La zone de fabrication du Charolais (le fromage) est extrêmement limitée autour de Charolles (71), tandis que la zone historique du Charolais (l'élevage bovin) s'étend sur trois départements : Nièvre, Allier et Saône-et-Loire. Les derniers à avoir travaillé au 19ème siècle à la fixation des caractères de la race charolaise sont des éleveurs du sud-ouest de la Nièvre dans le pays dit "entre Loire et Allier" ; on dit communément que la race charolaise est née au château de Villars (commune de Langeron) et le Herd-Book de la race est conservé à Nevers (à une heure et demie de route de Charolles !) depuis la fusion des races Nivernaise et Charolaise.

Pour le (Mouton) Charolais et l'élevage ovin, la zone de production est plus restreinte, limitée à la moitié sud du département de Saône-et-Loire, débordant sur quelques communes de l'Allier et de la Loire.

Le Charolais (au masculin, avec un seul L) était aussi une race équine disparue et fusionnée depuis quelques décennies avec le Selle français.

La Charollaise (au féminin, avec deux L) c'est encore une race de poules, définie assez récemment (après guerre me semble-t-il).

En jouant sur le nombre de L et le genre du mot, on a ainsi pu définir quatre races d'animaux et un fromage. Décidément, le français est vraiment une langue riche de nuances :!:.

On notera une constante, c'est le glissement du genre communément employé pour désigner l'animal (chez les gens d'la ville) : vache (fém.) => Charolaise, poule (fém.) => Charollaise, cheval (mas.) => Charolais, mouton (mas.) => Charollais, sans distinction du sexe de l'animal et de son âge : vache/taureau/boeuf (châtré)/génisse/veau, poule/coq/poulet/poulette, cheval (étalon)/hongre (châtré)/jument/poulain, mouton(châtré)/brebis/bélier/agneau/agnelle, des distinctions qui ont pourtant une importance capitale dans la conduite de l'élevage.

_________________
Heureux ceux qui savent rire d'eux-mêmes, ils n'ont pas fini de rigoler !


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Noms de villes lexicalisés
Message Publié : 21 Mars 2009 0:41 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Nov 2006 17:43
Message(s) : 3549
Localisation : Lorrain en exil à Paris
Sans oublier le Gotha, du nom d'une petite ville allemande.

_________________
"[Il] conpissa tous mes louviaus"

"Les bijoux du tanuki se balancent
Pourtant il n'y a pas le moindre vent."


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Noms de villes lexicalisés
Message Publié : 21 Mars 2009 0:50 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Août 2007 22:09
Message(s) : 594
Cuchlainn a écrit :
Là, on est à la limite du vrai nom propre lexicalisé


On dépasse même cette limite, il s'agit bien, soit de noms propres lexicalisés, soit de gentilés devenus races animales.

Jean-Mic a écrit :
Cher Cuchlainn, j'ai de la peine à vous suivre. Pouvez-vous préciser ?


Sans vouloir répondre à sa place et après une seconde lecture du message (il fallait bien ça :P ), je crois comprendre que Cuchlainn, visiblement admirateur de cette vache ô combien respectable, lui trouve une spécificité (qualité ?) supplémentaire : elle possède l'exclusivité de l'adjectif, tout ce qui se rapporte à Montbéliard hormis cette race bovine étant montbéliardais(e).

Autant il n'y a rien de gênant à appeler une femme originaire du Limousin une limousine, une autre de Normandie, une Normande; autant il serait risqué de s'adresser à une femme de Montbéliard en la complimentant pour ses jolis yeux de typique Montbéliarde, même si tous les goûts sont dans la nature.

_________________
Attila fit assassiner Bleda pour devenir l'hunnique empereur. :rool:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Noms de villes lexicalisés
Message Publié : 21 Mars 2009 12:19 
Hors-ligne
Jean-Pierre Vernant
Jean-Pierre Vernant

Inscription : 17 Oct 2003 18:37
Message(s) : 5364
Sedullos a bien compris : "montbéliarde", sous des dehors d'adjectif géographique comme charolaise, bretonne ou normande, sert en fait exclusivement à désigner cette race bovine. Vous pouvez parler des verts bocages charolais, mais pas des collines montbéliardes. C'est donc d'un point de vue grammatical une construction tout à fait différente des autres façons de nommer les races bovines françaises, où l'on a :
- soit un nom de lieu qui reste invariable : la Salers (parfois sans majuscule), l'Aubrac, la Maine-Anjou, l'Abondance, la Holstein,
- soit, le cas de très loin le plus courant, un adjectif géographique ordinaire, Normande, Charolaise, Bretonne, (Blanc bleu) belge, Lourdaise, Gasconne, Maraîchine, Jersiaise et tout ce que vous voulez.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Noms de villes lexicalisés
Message Publié : 21 Mars 2009 15:31 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Sep 2007 12:09
Message(s) : 468
Localisation : Klow / Nouillorc
La ville de Byblos au Liban a donnée son nom à la bible.

_________________
"Les gosses n'apprennent plus rien à l'école; en histoire-géo par exemple, ils doivent se débrouiller comme ils peuvent. Bientôt, un gamin nous dira par déduction que l'an 1111 correspond à l'invasion des Huns....."

Compte rendu de réunion d'une communauté d'agglomération


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Noms de villes lexicalisés
Message Publié : 22 Mars 2009 4:15 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 26 Juin 2008 8:11
Message(s) : 2722
Localisation : 中国
Vitalis a écrit :
La ville de Byblos au Liban a donnée son nom à la bible.

:?:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Noms de villes lexicalisés
Message Publié : 22 Mars 2009 8:09 
Hors-ligne
Marc Bloch
Marc Bloch
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 09 Août 2006 6:30
Message(s) : 4160
Localisation : Allemagne
.......et Pergame au parchemin :!:

_________________
" Je n'oublie pas le Colonel Arnaud Beltrame "


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Noms de villes lexicalisés
Message Publié : 22 Mars 2009 8:11 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
Citer :
Vitalis a écrit:
La ville de Byblos au Liban a donnée son nom à la bible.

Tout à fait, car Byblos (Jbail, actuellement) était un grand centre commercial où transitait le papyrus venu d'Egypte avant d'être distribué dans tout le Moyen-Orient. C'est l'origine de tous les mots de la même famille que "bible", "bibliothèque", "bibliographie", "bibliophile", etc.
Peut-on considérer que "La Mecque" s'est lexicalisée pour désigner un centre important spécialisé dans un sujet non plus religieux, mais profane?

_________________
"Le doute est le premier pas vers la conviction" (al-Ghazali, mort en 1111).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Noms de villes lexicalisés
Message Publié : 22 Mars 2009 13:03 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Août 2007 22:09
Message(s) : 594
Deshays Yves-Marie a écrit :
Peut-on considérer que "La Mecque" s'est lexicalisée pour désigner un centre important spécialisé dans un sujet non plus religieux, mais profane?


Pourquoi pas ? Mais le substantif que pourrait être Mecque est dans ce cas (toujours ?) accompagné de l'adjectif grande et la majuscule reste, le temps le dira.

Il y aurait bien la truie issue de Troie (porcus troianus, porcus de Troia), donc farcie, remplie en réfèrence au Cheval de Troie mais le doute persiste.

_________________
Attila fit assassiner Bleda pour devenir l'hunnique empereur. :rool:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Noms de villes lexicalisés
Message Publié : 02 Nov 2010 13:39 
Hors-ligne
Polybe
Polybe

Inscription : 25 Fév 2009 15:09
Message(s) : 83
Localisation : Lyon
faïence :
- adaptation de Faenza, nom d'une ville d'Italie (province de Ravenne en Émilie-Romagne) renommée pour ses poteries émaillées
(cf. vaisselle de faenze fin xvie s. chez L'Estoile)


mirabelle : variété de prune
- prob. du nom de la localité prov. Mirabel, topon. assez répandu dans le sud de la France (Drôme, Ardèche, Tarn-et-Garonne), ce fruit ayant été d'abord cultivé dans le Midi

Cette hypothèse proposée par le TLFi n'est pas la seule sur le marché :
Wikipedia a écrit :
Plusieurs hypothèses existent quant à l'origine du nom de « mirabelle »:

- la première le fait dériver du nom italien myrobolan (emprunté du grec myron, parfum, et balanos, gland) qui par altération au XVIIe siècle donnerait mirabolano, mirabella

- la seconde avance une origine latine, de mirabilis, « belle à voir »

- la dernière enfin le fait dériver du nom d'un maître-échevin de Metz nommé Mirabel, qui lui aurait donné son nom vers 1430

- une autre hypothèse situe son origine dans le nom d'une la localité provençale nommée Mirabel, dont le toponyme assez répandu dans le sud de la France. En effet, ce fruit a d'abord été cultivé dans le Midi et l'expression « prune de mirabel » est attestée, en 1649, chez Comenius


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Noms de villes lexicalisés
Message Publié : 02 Nov 2010 14:11 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
J'ai la flemme de relire tous les messages sur le sujet... A-t-on déjà cité "bikini" et "capharnaüm"?

_________________
"Le doute est le premier pas vers la conviction" (al-Ghazali, mort en 1111).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Noms de villes lexicalisés
Message Publié : 02 Nov 2010 14:15 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
Désolé pour "bikini" déjà mentionné par... moi-même!
Cela me rappelle ce que disait Oscar Wilde "Je me cite souvent moi-même : ça ajoute du piment à la conversation" !

_________________
"Le doute est le premier pas vers la conviction" (al-Ghazali, mort en 1111).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Noms de villes lexicalisés
Message Publié : 06 Nov 2010 19:52 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
A-t-on déjà signalé le vocable "landerneau" pour désigner une instance de seconde zone qui manifeste des prétentions abusives?

_________________
"Le doute est le premier pas vers la conviction" (al-Ghazali, mort en 1111).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Noms de villes lexicalisés
Message Publié : 10 Nov 2010 18:48 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 26 Juin 2008 8:11
Message(s) : 2722
Localisation : 中国
Deshays Yves-Marie a écrit :
Désolé pour "bikini" déjà mentionné par... moi-même!
Cela me rappelle ce que disait Oscar Wilde "Je me cite souvent moi-même : ça ajoute du piment à la conversation" !

lol


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Noms de villes lexicalisés
Message Publié : 11 Nov 2010 13:11 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon

Inscription : 16 Jan 2010 19:18
Message(s) : 2953
Je ne sais plus si quelqu'un a cité le tripoli :pâte à polir le cuivre....


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 70 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 16 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB