Romeo a écrit :
Le passage de Lugdunum à Lyon est un peu compliqué.
Connaissez-vous les détails ethymologique de ce passage ?
Je me risque très hasardeusement à en faire l'historique phonétique :
(en alphabet phonétique romaniste)
Ier siècle : lugdunum
IIe siècle : lugdunu
IVe siècle : luydonu
Ve siècle : lüyyono
VIIe siècle : lüyyon
Xe siècle : lüiyôn
XIIIe siècle : lyôn
XVIIe siècle (--> aujourd'hui) : lyô
(accent tonique très probablement sur le u central/o/ô, dans le cas contraire, il se peut qu'il ait été sur le /u/ initial puis ait basculé sur le /ô/)
Pour les explications, çà serait un peu long et compréhensible seulement par les spécialistes, demandez moi à l'occasion, et corrigez s'il y a lieu.
- un agrégatif de lettres.