Nous sommes actuellement le 25 Avr 2024 12:27

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 80 message(s) ]  Aller vers la page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Disparition des langues.
Message Publié : 27 Fév 2006 19:15 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 10 Fév 2006 8:59
Message(s) : 581
Lien:
http://fr.news.yahoo.com/21022006/202/l ... ertit.html


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 27 Fév 2006 22:37 
Hors-ligne
Eginhard
Eginhard
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 03 Déc 2004 20:16
Message(s) : 702
Localisation : Pordic, Côtes d'Armor, Bretagne
Cela fait peur, n'est-ce pas ? :(
Malheureusement, mais de manière compréhensive, les gens aujourd'hui, dans leur large majorité, ne cherchent qu'à apprendre une langue qui leur servira pour travailler ou voyager plus tard. Ce qui laisse envisager qu'un jour, nous en serons réduit à un quadruo linguistique omniprésent: l'anglais, l'arabe, le chinois et l'espagnol, les langues des pays voisins finissant par être absorbées par celles-ci.
Peut-être le russe fera-il exception, mais bon... :?

Enfin, ceci est mon point de vue (assez pessimiste, je l'avoue :lol: ). A chacun d'extrapoler comme il le souhaite. :wink:

P.S. : Vous auriez au moins pu mettre "Qu'en pensez-vous ?" ou quelque chose du même genre, Obiwan... :?
Un site "balancé" comme ça sur un forum n'a quasiment aucun potentiel de construction dialoguée, vous le savez, j'en suis certain... :wink:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 27 Fév 2006 23:22 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 03 Oct 2003 9:22
Message(s) : 462
Localisation : Toulouse
Uniformisation des langues malheureusement prévisible...et pourtant je me souviens qu'adolescent j'imaginai que l'informatique apporterait une solution aux problèmes des langues: une sorte de "traducteur" universel qui ferait que chacun puisse garder sa langue maternelle... Il semble que le cinéma, la chanson et la télévision soient le cheval de Troie de cette "novlangue" (dixit G. Orwell et 1984) qui nous attend d'ici quelques décennies...

Déjà quant on regarde le peu d'efforts déployés par les gouvernements français successifs pour défendre notre langue (fermeture des Alliances françaises à l'étranger...), sans oublier les acteurs économiques (comités de direction d'entreprises françaises où l'anglais est la langue de travail..., directeur français (Mr Trichet) de la Banque Européenne qui s'exprimait à titre officiel à Strasbourg au Conseil de l'Europe en anglais...).

Récemment je me suis aussi promené sur les sites internet de Louisiane: le CODOFIL (Conseil pour le développement du français en Louisiane) fondé en 1968 dispose en tout et pour tout de ... 350 000 dollars par an ! comment s'étonner alors de voir qu'il ne reste plus que 200 000 Louisianais fidèles, dans leurs foyers, à leur langue d'origine...

Amicalement
Crillon

_________________
"Vingo, vinco ... e riparti !"
Gabrielle d'Annunzio, en 1920, non loin de Fiume...


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 28 Fév 2006 1:13 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 10 Fév 2006 8:59
Message(s) : 581
Kevin_scaevola a écrit :

P.S. : Vous auriez au moins pu mettre "Qu'en pensez-vous ?" ou quelque chose du même genre, Obiwan... :?
Un site "balancé" comme ça sur un forum n'a quasiment aucun potentiel de construction dialoguée, vous le savez, j'en suis certain... :wink:

Je comptais sur vous trés cher :wink:
Je me doutais que vous m'attendiez au tournant :D
Enfin vous m'avez sauvé car si l'information me semblait interressante, je ne savais comment l'analyser.
Bon en me creusant bien ma petite cervelle, je vais essayer de trouver quelque chose.
Ha oui voilà!!!
Pourquoi d'aprés vous l'Allemand, qui n'a pas un espace comme la francophonie, qui n'est pas une grande langue internationale comme l'Espagnol ou le Portugais, ou un pays à la démographie hypertrophiée commme la Chine ou la Russie, peut il occuper 7% du net en seconde position derrière l'Anglais ?
Est-ce grace à une politique volontariste de l'état Allemand ?

Vous voyez Kevin, un peu de votre motivation et HOP, bibi il vous sort quelque chose de sa casquette. :idea:
Trop fort le Obiwan (:8:)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 01 Mars 2006 23:10 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 03 Oct 2003 9:22
Message(s) : 462
Localisation : Toulouse
obiwan kenobi a écrit :
Pourquoi d'aprés vous l'Allemand, qui n'a pas un espace comme la francophonie, qui n'est pas une grande langue internationale comme l'Espagnol ou le Portugais, ou un pays à la démographie hypertrophiée commme la Chine ou la Russie, peut il occuper 7% du net en seconde position derrière l'Anglais ?
Est-ce grace à une politique volontariste de l'état Allemand ?

Poser la question c'est hélas déjà y répondre...

Crillon a écrit :
Uniformisation des langues malheureusement prévisible...et pourtant je me souviens qu'adolescent j'imaginai que l'informatique apporterait une solution aux problèmes des langues: une sorte de "traducteur" universel qui ferait que chacun puisse garder sa langue maternelle...

Par contre en lisant un article sur le Figaro Magazine de la semaine dernière je lis quelque chose qui illustre ce que j'imaginais enfant. Il s'agit de l'extrait d'un article sur les progrès possibles de la science dans les 50 ans à venir...) : "...traducteur simultané, un petit appareil qui se loge dans l'oreille façon boules Quiès. Après des années de tatonnements, le système est enfin au point, avec un taux d'erreur inférieur à 1%. Ce petit bijou électronique a la capacité de convertir un signal acoustique en un ensemble de phonèmes (unités sonores constituant les mots). Ceux-ci sont ensuite identifiés et traduits par un système qui balaie en moins d'un milliardième de seconde, une banque de données renfermant tous les vocables connus, en analysant et interprétant toutes les configurations des mots".
J'aurai du déposer un brevet à l'époque :wink:

Amicalement
Crillon

_________________
"Vingo, vinco ... e riparti !"
Gabrielle d'Annunzio, en 1920, non loin de Fiume...


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 02 Mars 2006 18:24 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
Malgré les efforts de l'espéranto, la grande poésie semble avoir besoin du vecteur d'une langue riche d'un profond substrat culturel.
"On ne chante bien que dans son arbre généalogique" (dixit Jean Cocteau).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 02 Mars 2006 22:19 
Hors-ligne
Polybe
Polybe

Inscription : 13 Fév 2005 22:12
Message(s) : 96
je ne crois pas du tout en la disparition des langues, il y a toujours eu dans l'évolution des langues qui apparaissent disparaissent suivant les contextes multiples, et d'ailleurs l'homme aime à se différencier donc il cherchera toujours à être multiple, d'autres part, apparement il y aurait eu une langue originel selon l'intuition logique des philologues, l'indo-aryen, pourquoi pas, il n'empeche que l'hommen si c'est vrai, a aimé justement à se différencier. Les langues sont vivantes elle naissent et meurent et ont des durées de vie différents. Et une langue donne souvent naissance à plusieurs langues. Génial non !?


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 03 Mars 2006 21:01 
Hors-ligne
Eginhard
Eginhard
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 03 Déc 2004 20:16
Message(s) : 702
Localisation : Pordic, Côtes d'Armor, Bretagne
Deshays Yves-Marie a écrit :
Malgré les efforts de l'espéranto, la grande poésie semble avoir besoin du vecteur d'une langue riche d'un profond substrat culturel
Normal... l'espéranto, créé de façon la plus simple possible (à quelques exceptions près) ne se prête en conséquence pas du tout à tout ce qui touche à la construction et l'assemblage harmonique des mots. C'est uniquement une langue de compréhension.
Ce qui, à mon avis, n'est pas assez... :wink:

Siriane a écrit :
Les langues sont vivantes elle naissent et meurent et ont des durées de vie différents. Et une langue donne souvent naissance à plusieurs langues. Génial non !?
Moins sûr que vous... :?
Vous faites référence au passé, quand les langues étaient encore fluctuantes et variables, rectifiables quasiment selon sa volonté. Mais désormais, nous atteignons un niveau de "gel" linguistique, qui empêche la formation de véritables courants véhiculaires, pouvant dans le futur devenir un langue à part entière. A part quelques rares néologismes et termes scientifiques, et parfois des mots "vulgaires" rajoutés, en quoi peut-on dire que la langue française (par exemple, mais je pourrais parler d'autres) "change" ?

Quant à leurs "disparitions", je crois également que ce train de pensée est désormais désuet. On ne pourrait même pas essayer de changer l'anglais, maintenant que tant de personnes s'en servent à travers le monde, et cette multiplicité est justement une des raisons de cet arrêt évolutif de la langue. :(

Quant à la différenciation, je veux bien croire, mais il ne faut pas oublier ses propres intérêts au passage. Et ceux-ci, souvent, ne collent pas exactement avec l'envie d'apprendre une langue qui nous plaît mais non répandue... :wink:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 04 Mars 2006 13:09 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Sep 2005 20:14
Message(s) : 127
Il est en effet peu probable que l'on assiste à la naissance de plusieurs langues. Néanmoins, la langue française comme toutes les autres change constament (d'ailleurs n'est-ce pas la caractéristique d'une langue "vivante"). Vous avez bien sûr cité l'évolution du vocabulaire, des expressions, mais aussi de la grammaire qui a tendance à se simplifier à l'oral. Ainsi, le subjonctif imparfait ou le conditionnel passé deuxième forme ne sont pratiquement plus usités à l'oral.

Une véritable langue vivante change en permanence selon moi.

_________________
"Il est aisé à qui n'a pas le pied en pleine misère de conseiller, de tancer le malheureux !"
Eschyle, Prométhée enchaîné.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 04 Mars 2006 23:35 
Hors-ligne
Eginhard
Eginhard
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 03 Déc 2004 20:16
Message(s) : 702
Localisation : Pordic, Côtes d'Armor, Bretagne
J'étais passé par dessus votre sympathique apostrophe, Obiwan ! :)

Obiwan Kenobi a écrit :
Je comptais sur vous très cher
Je me doutais que vous m'attendiez au tournant
Les pieds lestes et la main lourde, voilà ma devise ! (:8:)

Citer :
Enfin vous m'avez sauvé car si l'information me semblait interressante, je ne savais comment l'analyser.
Bon en me creusant bien ma petite cervelle, je vais essayer de trouver quelque chose.
Quand même !
Soit vous rigolez, soit vous vous sous-estimez dangereusement... :wink:

Citer :
Pourquoi d'après vous l'allemand, qui n'a pas un espace comme la francophonie, qui n'est pas une grande langue internationale comme l'Espagnol ou le Portugais, ou un pays à la démographie hypertrophiée commme la Chine ou la Russie, peut il occuper 7% du net en seconde position derrière l'Anglais ?
M'est avis, même si la remarque de Crillon est très probablement juste, que la situation de l'allemand est bien autre du stéréotype qui le voit parlé uniquement dans la zone exiguë Allemagne - Autriche - Suisse du Nord.

Vous seriez étonné du vrai nombre de personnes parlant la langue dans le monde ! Non seulement il existe des germanophones en Pologne, au Danemark, en Tchéquie, en Hongrie, en Italie et en Alsace (32 % des Européens maîtrisent l'allemand, selon Europa 8O), mais également, Drang nach Osten oblige, plus à l'Est : Roumanie, Ukraine, Russie, Kazakhstan et même Mongolie !
Des auteurs de ces pays publient même assez régulièrement des oeuvres en Allemagne, un peu l'équivalent des écrivains de notre "Espace Francophone"... en moins centralisé ! :lol:

On peut même chercher plus loin encore: si on remonte aux vieilles ambitions coloniales wilhelmienne, on peut se souvenir que des dizaines de milliers de colons germanophones se sont installés en Namibie (ancienne Deutsch Südwestafrika, où 30 % de la population blanche parle cette langue) et en Tanzanie (ancienne Deutsch Ostafrika), tandis que d'autres s'installaient dans la colonie indépendante d'Afrique du Sud.
Sans même parler du plus important : 800 000 germanophones en Amérique du Sud, et 1, 4 millions aux Etats-Unis !
ce qui fait, un total de 120 millions de locuteurs allemands, bien mieux placés technologiquement parlant que les francophones, pourrais-je dire.

A cela, il suffit de rajouter une appréciation particulière des Allemands (du moins, pour mes connaissances, ce n'est qu'un généralisation très instable :P) envers l'informatique, et en particulier l'Internet (les jeunes surtout, je suppose) et nous obtenons facilement nos 7 % ! :lol:

P.S. : Pas de majuscules aux langues. :wink:

Citer :
Vous voyez Kevin, un peu de votre motivation et HOP, bibi il vous sort quelque chose de sa casquette.
Eh, mais je n'ai jamais dit le contraire !

Cadmos a écrit :
Vous avez bien sûr cité l'évolution du vocabulaire, des expressions, mais aussi de la grammaire qui a tendance à se simplifier à l'oral.
Oui, bien sûr (signe de déliquescence de la langue, peut-être ? :(); mais cela débouchera-t-il sur quelque chose de nouveau, une sorte de "nouveau français", ou une version simplifiée - je dirais même "abâtardie" - de la langue de Molière ?
Imaginez que cela se transmette à l'écrit... :roll:

Cadmos a écrit :
Ainsi, le subjonctif imparfait ou le conditionnel passé deuxième forme ne sont pratiquement plus usités à l'oral.
Quoi, ça existe, le conditionnel passé seconde forme ? 8O :lol:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 05 Mars 2006 0:17 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 10 Fév 2006 8:59
Message(s) : 581
Kevin_scaevola a écrit :
J'étais passé par dessus votre sympathique apostrophe, Obiwan ! :)

J'avais remarqué, je pensais que vous ne m'aimiez plus. :( .(Vous savez je suis un affectif.)

Obiwan Kenobi a écrit :
Je comptais sur vous très cher
Je me doutais que vous m'attendiez au tournant
Citer :
Les pieds lestes et la main lourde, voilà ma devise ! (:8:)

C'est comme ça que je vous préfère. :D

Citer :
Quand même !
Soit vous rigolez, soit vous vous sous-estimez dangereusement... :wink:

A votre avis .:wink:

Citer :
M'est avis,.............................A cela, il suffit de rajouter une appréciation particulière des Allemands (du moins, pour mes connaissances, ce n'est qu'un généralisation très instable :P) envers l'informatique, et en particulier l'Internet (les jeunes surtout, je suppose) et nous obtenons facilement nos 7 % ! :lol:

Interressant je ne connaissais pas ces chiffres.

Citer :
P.S. : Pas de majuscules aux langues. :wink:

Oups!!! :oops:

Citer :
Vous voyez Kevin, un peu de votre motivation et HOP, bibi il vous sort quelque chose de sa casquette.
Citer :
Eh, mais je n'ai jamais dit le contraire !

Si si j'en avais besoin de votre motivation.

PS: Ne me laisser plus en plan SVP :wink:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 05 Mars 2006 16:38 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Sep 2005 20:14
Message(s) : 127
Oui, en fait j'ai dit la même chose : le conditionnel passé 2e forme se conjugue comme l'imparfait du subjonctif. Exemple :
Pour le subjonctif : présent : je souhaite que tu m'aies cru.
passé : je souhaitais que tu m'eusses cru.
Pour le conditionnel : présent : le croirais-tu ?
passé : l'aurais-tu cru ? ou l'eusses-tu cru ? (2e forme)

Pour ce qui concerne l'évolution de la langue française, si vous pensez que le français finira "abâtardi", alors le français actuel peut être considéré comme une version nouvelle -et pourquoi pas "abâtardie"- de la langue de Chrétien de Troyes, l'ancien français...

_________________
"Il est aisé à qui n'a pas le pied en pleine misère de conseiller, de tancer le malheureux !"
Eschyle, Prométhée enchaîné.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 05 Mars 2006 18:03 
Hors-ligne
Polybe
Polybe
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 11 Juin 2005 11:44
Message(s) : 67
Localisation : Sud Ouest
D'un côté, c'est quand même dur de prévoir si certaines langues seront présentes ou non dans quelques décénies pour la simple et bonne raison que cela ne dépend souvent que de la volonté de ses locuteurs à la parler.
Par exemple, l'occitan il y a 100 ans se portait très bien, et cela malgrès une domination francophones vieille de plusieurs siècles, et pourtant en quelques décénies, cette langue a presque disparu.
De même, on prédisait déjà la mort du français au Québec dès la conquète anglaise. Et cette langue est toujours présente.
Ne parlons même pas de l'hebreux qui a pu renaitre de ses cendres 1500 ans après sa disparition !

Mais il est vrai que la mondialisation pousse les langues fortes à s'étendre et les langues faibles à se restraindre, et les langues très faibles à disparaitre.
-L'anglais est donc le principal profiteur de ce phénomène, mais l'espagnol attend son heure : Quand l'Amérique latine sera plus peuplée et dévelloppée qu'elle ne l'est aujourd'hui, attendons nous à ce que cette langue soit quasi-incontournable.
-L'arabe est une langue internationale, mais il est soumis à de multiples probèmes qui forcent ses locuteurs à un bilinguisme arabe-anglais ou arabe-français. En effet, cette langue, outre le fait d'avoir une écriture différente de la notre, est divisée entre arabe classique et arabe dialectial dont la disctance entre les deux est devenue énorme, l'arabe classique ayant peu évolué depuis des sicèles.
-Le chinois sera à mon avis dans quelques années une langue de grand interêt, mais son écriture très complexe composée de caractères (il fait au moins connaitre trois mille caractères pour pouvoir lire le journal) et sa prononciation chantante parait il compliquée (le son "ma" par exemple se prononce de différentes façons qui chacunes ammènent à un sens différent) font de cette langue un vrai casse tête... chinois pour quiquonque veut l'apprendre. Attendons nos peut être à ce que le dévelloppement de la Chine puisse profiter à ... l'anglais.
-Le français se portera selon moi assez bien dans 50 ans, car l'alphabetisation de l'Afrique permettra sans doute de donner un souffle nouveau à notre langue. Néamoins, le français sera sans doute menancé en temps que langue internationale universelle (il l'est d'ailleurs pas mal déjà) où il devra céder la place à l'anglais. N'oublions pas non plus que la France reste le principal phare de la francophonie et que son déclin pourrait aussi entrainer celui de sa langue ! Sachons donc défendre notre langue en faisant progresser notre pays !
-Les langues que je qualifirais de nationales (c'est à dire des langues officielles parlées souvent dans toute un pays et dans un seul pays) comme l'italien, le roumain, le polonais continueront à exister (après tout, pourquoi disparaitraient elles ?) mais leurs locuteurs seront peut être plus polyglottes qu'aujourd'hui.
-Quant aux langues dites minoritaires, j'ai bien peur qu'elles ne disparaissent ou du moins subissent de sacrés dégats. En effet, quelles sont les chances de survie du breton face au français ? du sorabe face à l'allemand ? de l'écossais face à l'anglais ?
Mais rappellons nous quand même : rien n'est joué !

_________________
"Je déclare ici solennellement que je signerai pas la paix avant que le dernier soldat ennemi n'ait quitté notre sol." Nicolas II, 1914.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Un espoir pour le français
Message Publié : 05 Mars 2006 19:14 
Hors-ligne
Jean Froissart
Jean Froissart
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 28 Nov 2005 23:03
Message(s) : 1018
Localisation : Galaxie d'Andromède, Système solaire Zeta
Sur les 10 pays connaissant la plus forte croisssance démograogiqye depuis l'an 2000 on ne compte qu'un seul pays anglophone, le Sierra Leone, mais 5 soit la moitié, de pays francophones, africains bien sur;
Benin, Togo, Niger, Senegal, Tchad.
Donc en nombre de locuteurs le français progresse très rapidement.
(il est même possible que ce soit la langue qui progresse le + vite dans le monde étant donné la croissance démographique fuligurante des pays africains).
Vade retro declinologue !

Au plan économique ces pays se développeront inexorablement un jour ou l'autre, quand la densité de population deviendra tellement importante que les habitants quittant les campagne surpeuplés iront dans les villes ou s'installeront des multinationales qui auront besoin de travailleurs 'low cost'.
Au plan culturel, ces pays devrait contribuer à ce que la littérature et la musique d'expression française continuent leur essort.

En Euope de l'est, la Russie perdant peu à peu son influence, il y a une place pour la langue française en deuxième langue.

Mais il faudrait absolument que nos académiciens se décident à simplifier la difficile 'aurtografe' qui est la notre et qui est un monstrueux handicap face à l'anglais.

_________________
"L'histoire me sera favorable car j'ai l'intention de l'écrire". Winston Churchill.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 06 Mars 2006 0:12 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
Citer :
il faudrait absolument que nos académiciens se décident à simplifier la difficile 'aurtografe' qui est la nôtre et qui est un monstrueux handicap face à l'anglais.

Il est vrai que nous avons tendance à écrire "élastique" et à prononcer "caoutchouc". Par exemple :
Ecrivez H (mais ne le prononcez pas)
Ajoutez A (mais ne le prononcez pas)
Ajoutez U (mais ne le prononcez pas)
Ajoutez T (mais ne le prononcez pas)
Ajoutez S (mais ne le prononcez pas)
Ecrivez H+A+U+T+S... et prononcez "O"!
Mais les Anglais n'ont rien à nous envier avec plus d'une demi-douzaine de prononciations pour le groupe de lettres "-ough"...


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 80 message(s) ]  Aller vers la page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 30 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  
cron





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB