Nous sommes actuellement le 27 Avr 2024 6:51

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 15 message(s) ] 
Auteur Message
 Sujet du message : Etymologies de lieux
Message Publié : 08 Mai 2006 8:08 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 11 Avr 2005 9:03
Message(s) : 545
Localisation : Liege
Salut

Un peu partout en France et Belgique, Espagne (et peut être ailleurs ?) on retrouve ce qui semble être des suffixes tel que "ogne", "agne", "gne" "ange" dans les noms de régions, villes et villages tel que : Logne, Boulogne, Bourgogne, Bastogne, Gascogne, Corrogne, etc.

Ou encore "ange" Havelange, Dudelange, Differdange, Hagondange, Martelange dans le G.D de Luxembourg, province du Luxembourg et Lorraine belge et française.

Ou encore "agne" comme dans : Bretagne, Champagne, Soumagne.

En Belgique le suffixe "gné" ou "gnée" repris dans des noms de communes tel que : Montegnée, Grivegnée, Magnée, etc voudrait dire simplement "village".

Le fait que les lettres "g" "n" et "e" soient reprises aussi souvent dans ces noms ne me paraît pas être le fruit d'une coïncidence étymologique et possède certainement une racine commune qui remonte sans doute aux temps des celtes, gaulois ou encore du monde romain. Est-ce que cela voudrait généralement dire bourg ou village ou autres ?

Quel est l'origine de ces suffixes.

Cordialement, Le Vieux qui se dit que dans chaque patronyme se raconte une histoire.

_________________
S'occuper des grands problèmes de ce monde c'est bien, s'asseoir sous un arbre et regarder les nuages passer c'est très bien aussi (L.V.)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 08 Mai 2006 9:19 
Hors-ligne
Modérateur Général
Modérateur Général
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 13 Mars 2006 10:38
Message(s) : 2476
Localisation : Lorraine
Je vous réponds à propos du suffixe « -ange », car la région où j’habite (Nord-Lorraine) en regorge. Il indique la présence d’une exploitation rurale tenu par une famille d’origine germanique, à partir du IVème siècle, par exemple Lommerange, entre Metz et Thionville : « Lotmar » (nom de personne) + -« ingen », donc Lotmaringen, francisé en Lommerange.
La Lorraine du Nord est intéressante du point de vue toponymique, en raison de la frontière linguistique qui l’a longtemps traversée ; on peut encore aujourd’hui la retracer assez précisément sur une carte en différenciant les –ange (forme francisée) et les –ingen ou -ing (forme germanique). D’ailleurs, toutes ces communes en –ange de la zone annexée ont dû se germaniser en –ingen ou -ing entre 1871 et 1918)
Autre exemple frappant de cette dualité linguistique : la proximité de deux localités : Audun-le-Roman, à une vingtaine de km au sud-est de Longwy, et Audun-le-Tiche, commune située à une dizaine de km au nord de la précédente, près de Villerupt, à la frontière luxembourgeoise (Le Tiche, déformation de « Deutsch », ainsi la ville s’appelait Deutsch Oth entre 1871 et 1918).
Voir localisation et toponymie environnante ici et glissez-déplacez pour vous en rendre compte
http://www.viamichelin.com/viamichelin/ ... &x=38&y=12

_________________
Tous les désespoirs sont permis


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 08 Mai 2006 12:40 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours

Inscription : 26 Juil 2005 18:43
Message(s) : 467
Citer :
Un peu partout en France et Belgique, Espagne (et peut être ailleurs ?) on retrouve ce qui semble être des suffixes tel que "ogne", "agne", "gne" "ange" dans les noms de régions, villes et villages tel que : Logne, Boulogne, Bourgogne, Bastogne, Gascogne, Corrogne, etc.

Ou encore "ange" Havelange, Dudelange, Differdange, Hagondange, Martelange dans le G.D de Luxembourg, province du Luxembourg et Lorraine belge et française.

Ou encore "agne" comme dans : Bretagne, Champagne, Soumagne.

En Belgique le suffixe "gné" ou "gnée" repris dans des noms de communes tel que : Montegnée, Grivegnée, Magnée, etc voudrait dire simplement "village".

Le fait que les lettres "g" "n" et "e" soient reprises aussi souvent dans ces noms ne me paraît pas être le fruit d'une coïncidence étymologique et possède certainement une racine commune qui remonte sans doute aux temps des celtes, gaulois ou encore du monde romain. Est-ce que cela voudrait généralement dire bourg ou village ou autres ?

Ces suffixes viennent tout simplement du latin [-ania] (Germania, Britannia) --> -agne et [-unia] --> -ogne (catalunia --> catalogne), servant à former les noms de régions en fonction du peule l'occupant.

_________________
Celluy est saige, (...) qui ne congnoist ennemy que soy-mesmes et qui tient sa volunté et son propre conseil pour suspect. - Marguerite de Navarre


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 08 Mai 2006 22:18 
Hors-ligne
Tite-Live
Tite-Live
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 25 Déc 2004 13:55
Message(s) : 347
Localisation : Pas loin du rond-point du Petit Clamart (92)
Au sujet de Boulogne. Il existe dans les Hauts de Seine une ville de ce nom. Au XIVè siècle, cette ville s'appelait les Mesnuls. Mais comme certains habitants avaient fait un pélerinage à l'église de Boulogne sur Mer, ils construisirent à Les Mesnuls une chapelle dite de Notre Dame de Boulogne.
C'est à cause de cette chapelle que la ville prit finalement ce nom.

in "Noms de lieux d'Ile de France" de M. Mulon, éd. Bonneton

_________________
Pour grands que soient les rois, ils sont ce que nous sommes : Ils peuvent se tromper comme les autres hommes.
Pierre Corneille, Le Cid


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 22 Mai 2006 13:01 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 11 Avr 2005 9:03
Message(s) : 545
Localisation : Liege
Salut

Citer :
Il indique la présence d’une exploitation rurale tenu par une famille d’origine germanique,


En effet, il semblerait que la plupart de ces suffixes aient une origine germanique. Je pense que tous ces suffixes homonymes ou presque n'ont sans doute pas ni même origine ni même signification.

Je viens de m'offrir le dictionnaire des noms de lieux de la région, c'est moins simple que ne l'avais cru au départ et d'après ce que j'ai pu comprendre ces suffixes désigneraient généralement un lieu, en endroit, une appartenance et seraient pour la plupart d'origines germanique ou du bas latin d'origine germanique.

Exemple :
Bastogne : lieu aux (suffixe-acum) arbres (bas latin.basto, bastonis =>français. baston "baton") donc futaie ou encore "lieu aux bardeaux (germanique.*bast "ecorce" franç. "batir").

Donc pour raccourcir ce serait "un endroit planté d'arbres" pour ce cas précis.



Le Vieux qui remercie ceux qui lui ont répondu

_________________
S'occuper des grands problèmes de ce monde c'est bien, s'asseoir sous un arbre et regarder les nuages passer c'est très bien aussi (L.V.)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 07 Juin 2006 13:51 
Hors-ligne
Polybe
Polybe

Inscription : 06 Sep 2005 1:00
Message(s) : 61
Dans le même genre, je me demande d'où vient le suffixe -y que l'on trouve dans pas mal de noms de lieux en France, tels que Bobigny, Chantilly, Lagny, Dardilly (près de chez moi à Lyon)... On m'a affirmé que cela venait de la contraction du latin "-ii". Quelqu'un peut-il confirmer ou infirmer? Merci d'avance.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 07 Juin 2006 22:50 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours

Inscription : 26 Juil 2005 18:43
Message(s) : 467
Marie85 a écrit :
Dans le même genre, je me demande d'où vient le suffixe -y que l'on trouve dans pas mal de noms de lieux en France, tels que Bobigny, Chantilly, Lagny, Dardilly (près de chez moi à Lyon)... On m'a affirmé que cela venait de la contraction du latin "-ii". Quelqu'un peut-il confirmer ou infirmer? Merci d'avance.

Il me semble qu'il ne s'agit pas d'un suffixe mais tout simplement de la graphie de l'ancien français pour -i final (dans tous les mots jusqu'au XVIe siècle : lisez un peu de Rabelais pour vérifier par vous-même !).

_________________
Celluy est saige, (...) qui ne congnoist ennemy que soy-mesmes et qui tient sa volunté et son propre conseil pour suspect. - Marguerite de Navarre


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 08 Juin 2006 10:17 
Hors-ligne
Polybe
Polybe

Inscription : 06 Sep 2005 1:00
Message(s) : 61
Brainstorm a écrit :
Marie85 a écrit :
Dans le même genre, je me demande d'où vient le suffixe -y que l'on trouve dans pas mal de noms de lieux en France, tels que Bobigny, Chantilly, Lagny, Dardilly (près de chez moi à Lyon)... On m'a affirmé que cela venait de la contraction du latin "-ii". Quelqu'un peut-il confirmer ou infirmer? Merci d'avance.

Il me semble qu'il ne s'agit pas d'un suffixe mais tout simplement de la graphie de l'ancien français pour -i final (dans tous les mots jusqu'au XVIe siècle : lisez un peu de Rabelais pour vérifier par vous-même !).


Je connaissais cette graphie de l'ancien français mais n'avait pas fait le rapprochement. Merci beaucoup pour l'explication.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 05 Juil 2006 1:44 
Hors-ligne
Tite-Live
Tite-Live

Inscription : 09 Mai 2006 18:17
Message(s) : 387
Localisation : Metz
Marie85 a écrit :
Dans le même genre, je me demande d'où vient le suffixe -y que l'on trouve dans pas mal de noms de lieux en France, tels que Bobigny, Chantilly, Lagny, Dardilly (près de chez moi à Lyon)... On m'a affirmé que cela venait de la contraction du latin "-ii". Quelqu'un peut-il confirmer ou infirmer? Merci d'avance.

Cela me rappelle un cours de géo (d'il y a déjà quelques années !) où il avait été question de toponymie.

Je n'en mettrais pas ma main à couper, mais il me semble avoir entendu que certains toponymes désormais en "y" dateraient de l'époque gallo-romaine. Ils pourraient ainsi trouver leur origine dans les "lots" que recevaient les légionnaires. Je ne sais pas si c'est exact mais cette possibilité ne me paraît pas illogique. A titre d'exemple, les alentours de Metz (Divodurum) grouillent de localités (ou ex-localités) en "y" : Borny, Woippy, Vigy, Argancy, Ennery, Corny, Vry, Jouy-aux-Arches, Verny, et j'en passe...

PJ


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 06 Juil 2006 21:45 
Hors-ligne
Tite-Live
Tite-Live
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Sep 2005 19:53
Message(s) : 341
Localisation : Vasconie
Bonsoir,
pour les syllabes finales de certains noms de lieux, j'ai retrouvé sur un bon bouquin de toponymie le texte suivant :
"D"origine celtique (-akos) le suffixe latinisé en -acum forme des noms de lieux entre le IIe et le IVe siècles. Il a en général une valeur d'appartenance. Aussi est-il presque toujours associé à un nom de personne soit latin, soit gaulois. Dans le nord de l'ancienne Gallia Romana il a pour équivalent les noms terminés en -at (Auvergne : Blanzat, Cunlhta...), en -ach et -ig (Alsace : Rouffach, Mutzig...), en -é (Poitou et marges armoricaines : Aubigné, Bléré, Liré...), en -ai (Picardie : Cambrai, Douai), en -ey (Champagne et Lorraine : Briey, Pompey...) et en -y(Centre du Bassin parisien : Brétigny, Ivry, Orly, Poissy...)." Tiré de Toponymie gasconne, par Béndicte et Jean-Jacques Fénié, Bordeaux 1992 (ouvrage réédité et augmenté en 2006).
cordialement,

Hervé.

_________________
"L'histoire, qui est le juge du monde, a pour premier devoir de perdre le respect" Michelet (J.)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 07 Juil 2006 7:22 
Hors-ligne
Administrateur
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2004 17:38
Message(s) : 10668
Localisation : Région Parisienne
D'après F.Lot, la terminaison-iacus qui indique la propriété, a donné les finales en y Dans le nord de la France et en ac dans le Midi.

_________________
Il n'est pas nécessaire d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer (Guillaume le Taciturne)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 08 Juil 2006 22:06 
Hors-ligne
Tite-Live
Tite-Live

Inscription : 09 Mai 2006 18:17
Message(s) : 387
Localisation : Metz
Je crois bien que notre prof de géo nous avait dit beaucoup de bien du "Que sais-je ?" Les noms de lieux de Charles Rostaing (n° 176).

Sur internet, Wikipédia consacre un article à la toponymie française :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Toponymie_fran%C3%A7aise

PJ


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 09 Juil 2006 21:20 
Hors-ligne
Tite-Live
Tite-Live
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Sep 2005 19:53
Message(s) : 341
Localisation : Vasconie
pour la toponymie, il vaut mieux bénéficier d'une approche "régionale" dans la mesure où les substrats linguistiques sont parfois plus nombreux dans la toponymie que le superstrat français. Ainsi les éditions Bonneton viennent d'éditer toute une collection "Noms de lieux de..." pour les différentes régions de France. Les auteurs semblent à la hauteur : pour le sud-ouest par exemple, il s'agit du linguiste Michel Morvan. Le prix n'esr pas prohibitif puisque cela tourne autour de 15 euros.

_________________
"L'histoire, qui est le juge du monde, a pour premier devoir de perdre le respect" Michelet (J.)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 10 Juil 2006 12:57 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Juin 2003 9:31
Message(s) : 472
Localisation : Versant lorrain des Vosges
Un ouvrage très utile pour qui s'intéresse à l'histoire d'un toponyme, à ses variantes, à son origine... :
Dictionnaire des noms de lieux, Louis Deroy et Marianne Mulon, Le Robert, collection "Les Usuels", 1994.
J'y puise souvent rapidement la réponse à telle ou telle question posée sur le forum... : origine du mot Espagne, Maurienne...

_________________
Ad augusta per angusta
"Nul n'est plus esclave que celui qui se croit libre sans l'être..." Goethe


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 15 Juil 2006 20:43 
Hors-ligne
Jean-Pierre Vernant
Jean-Pierre Vernant

Inscription : 17 Oct 2003 18:37
Message(s) : 5364
Pour le suffixe -ac, j'avais lu que cela provenait de la présence d'eau (aqua) :?: Idem dans certains cas pour -agne, dans Mortagne par exemple...


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 15 message(s) ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 23 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB