Alfred Teckel a écrit :
Alceste a écrit :
Il me semble que ce n'est pas miraculeux. On ne comprend pas pourquoi il y a de l'anglais au milieu et pourquoi certains noms géographiques comme Paris ne sont pas déclinés.
Parce qu'un traducteur automatique, si perfectionné soit-il, ne sera jamais parfait, quelle que soit la langue. Une langue est affaire humaine, de sensibilité, ce dont est dépourvu le robot google... Mais c'est néanmoins un bon outil pour dégrossir un texte (je ne parle pas du latin) dans une langue que l'on maîtrise mal.
Je suis d'accord, mais ils devraient mettre leur énergie à perfectionner leurs outils de traduction en langue vivante et justement laisser aux humains les subtilités du latin, surtout dans le sens du thème. Dans le sens de la version cela peut aider pour savoir en gros de quoi cela parle, mais dans celui du thème cela ne sert qu'à faire perdre leurs repères à ceux qui étudient le latin.