Nous sommes actuellement le 06 Mai 2024 8:24

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 222 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 15  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message :
Message Publié : 06 Déc 2005 20:17 
Hors-ligne
Thucydide
Thucydide
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Oct 2005 19:12
Message(s) : 30
C'est tout ce que vous avez à nous proposer comme liens étayant une "parenté génétique" ?


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 08 Déc 2005 7:03 
Hors-ligne
Salluste
Salluste

Inscription : 28 Oct 2005 5:52
Message(s) : 217
Formation grammaticale d’abstraits

En kmtique, bw se traduit par « endroit », « place ». Mais bw (ou ma en copte) peut s’utiliser comme préfixe d’un verbe pour former un nom ; ou d’un adjectif pour former un abstrait. Cette propriété du kmtique (copte et ancien) s’observe également dans d’autres langues négro-africaines. Et elle n'a rien à voir avec la manière dont se forment noms et abstraits en berbère et en sémitique.

Kmtique : nfr, « bon » ; bw nfr, « le bien »
Copte : shopi, « habiter » ; ma-n-shopi, « demeure »
Hausa : sabka, « décharger » ; masabki, « un logement »
Wolof : rafèt, « (être) beau » ; bu rafèt, « ce qui est beau » = « le beau »

Plus généralement, en langue négro-africaine, pour former un nom ou un abstrait à partir d’un morphème, on suffixe ou affixe une particule :
Ewe : keke, « large » ; kekeme, « largeur »
Luganda : bi, “mauvais” ; bubi, “mal”
Teke : bwe, « beau » ; bubwe, « beauté »


Kmtique : bw nfr hpr m bw bin (1)
Wolof : bu rafèt mèl ni bu bon (2)
(1) : « ce qui était bon est devenu, s’est transformé (hpr) en qualité de (m) ce qui était mauvais. »
(2) :« ce qui est bon ressemble (mèl) comme (ni) ce qui est mauvais. »

La synthaxe de la phrase wolof est similaire à celle de la phrase kmtienne pour exprimer rigoureusement la même pensée.

[ cf. OBENGA, pp103-108.]

_________________
"La langue est la boîte noire de toute civilisation"
Alain ANSELIN


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 08 Déc 2005 10:05 
Hors-ligne
Jules Michelet
Jules Michelet
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 29 Déc 2003 23:28
Message(s) : 3091
Pourrait-on avoir la localisation des langues africaines citées ?

Par ailleurs l'Haussa est classé dans le groupe afro-asiatique, et d'ailleurs c'est marrant puisqu'en akkadien aussi le préfixe ma- désigne un lieu : shakanu = placer, poser ; mashkanu = entrepôt. Et puis dans les deux cas que vous citez en copte ou en haussa, le lien habiter-habitat, décharger-logement n'est pas vraiment de l'ordre de l'abstraction.

Citer :
Plus généralement, en langue négro-africaine, pour former un nom ou un abstrait à partir d’un morphème, on suffixe ou affixe une particule


Je trouve cela assez vague ... Autant s'en tenir à la présence d'un suffixe bu- pour noter l'abstraction.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 08 Déc 2005 22:02 
Hors-ligne
Salluste
Salluste

Inscription : 28 Oct 2005 5:52
Message(s) : 217
Zunkir a écrit :
Pourrait-on avoir la localisation des langues africaines citées ?

Ewe = Togo, Ghana
Haussa = Nigéria
Teke = ex-Kongo
wolof = Sénégambie

Zunkir a écrit :
Et puis dans les deux cas que vous citez en copte ou en haussa, le lien habiter-habitat, décharger-logement n'est pas vraiment de l'ordre de l'abstraction.

Dans la règle énoncée : le verbe (habiter/décharger) suffixé (bu/ma) devient un nom (habitat/logement). C'est l'adjectif (nfr = beau) qui devient un abstrait (bw nfr/beauté).

_________________
"La langue est la boîte noire de toute civilisation"
Alain ANSELIN


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 11 Déc 2005 9:20 
Hors-ligne
Salluste
Salluste

Inscription : 28 Oct 2005 5:52
Message(s) : 217
Image

_________________
"La langue est la boîte noire de toute civilisation"
Alain ANSELIN


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 11 Déc 2005 9:21 
Hors-ligne
Salluste
Salluste

Inscription : 28 Oct 2005 5:52
Message(s) : 217
Image

_________________
"La langue est la boîte noire de toute civilisation"
Alain ANSELIN


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 11 Déc 2005 9:23 
Hors-ligne
Salluste
Salluste

Inscription : 28 Oct 2005 5:52
Message(s) : 217
Image

_________________
"La langue est la boîte noire de toute civilisation"
Alain ANSELIN


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 11 Déc 2005 9:25 
Hors-ligne
Salluste
Salluste

Inscription : 28 Oct 2005 5:52
Message(s) : 217
Image

_________________
"La langue est la boîte noire de toute civilisation"
Alain ANSELIN


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 11 Déc 2005 9:29 
Hors-ligne
Salluste
Salluste

Inscription : 28 Oct 2005 5:52
Message(s) : 217
Image


La suite de ce document est ici : http://www.ankhonline.com/langue1.htm
Une comparaison minitieuse du Wolof et du Kmtique par Cheikh Anta Diop, qui inaugurait ainsi les travaux de linguistique historique négro-africaine poursuivis et généralisés par Théophile Obenga...

_________________
"La langue est la boîte noire de toute civilisation"
Alain ANSELIN


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 11 Déc 2005 10:21 
Hors-ligne
Salluste
Salluste

Inscription : 28 Oct 2005 5:52
Message(s) : 217
SUR LE COLLOQUE DE BARCELONE

A la IXe Semaine d'Etudes Africaines de Barcelone, organisée par le Centre d'Estudis Africans (CEA) et qui s'est tenue du 18 au 22 mars 1996 à l'Université de Barcelone, le thème retenu était : L'Egypte ancienne, une civilisation africaine.

Les intervenants étaient par ordre alphabétique : A. Anselin (Martinique), J. C. Autuori (Barcelone, Espagne), M. Bilolo (Munich, Allemagne), T. Duquesne (Londres, UK), C. Ehret (Los Angeles, USA), F. Iniesta (Barcelone, Espagne), Jean Leclant (Paris, France), J. L. Le Quellec (Brenessard, France), B. Mydant-Reynes (Toulouse, France), A. Muzzolini (Toulouse, France), O. Ndigi (Lyon, France), T. Obenga (Philadelphie, USA), H. Satzinger (Vienne, Autriche).

La communication de Théophile Obenga a porté sur le thème "L'Afro-asiatique ou le Chamito-sémitique : mythe ou réalité linguistique ?". Les objections techniques de T. Obenga à la théorie de l'Afro-asiatique ou du Chamito-sémitique exposée par les spécialistes C. Ehret et H. Satzinger ont de nouveau mis en évidence le caractère artificiel et linguistiquement infondé de l'Afro-asiatique ou Chamito-sémitique, conduisant par la suite le professeur C. Ehret à reconsidérer sa position.

Gilbert Ngom a consacré une série de travaux à la même problématique, établissant les lois de correspondances phonétiques entre l'égyptien pharaonique, le copte et le duala, langue bantu parlée au Cameroun : "Rapport Egypte/Afrique noire : aspects linguistiques", "L'Egyptien et les langues bantu : le cas du duala", "Variantes graphiques hiéroglyphiques et phonétique historique de l'égyptien ancien et des langues négro-africaines modernes". L'auteur produit des parallélismes frappants tels que ceux-ci :

pour signifier : "viens vers le père", l'égyptien hiéroglyphique et le duala présentent :


Image

"Dans les faits syntaxiques produits ici, les constituants des énoncés, leur distribution, les syntagmes qu'ils génèrent et leur sens respectif, dans les deux langues, concordent étroitement."

Et Gilbert Ngom de conclure :

"C'est la parenté génétique entre l'égyptien et le duala - langue bantu - qui explique les correspondances qui se manifestent entre les deux idiomes au niveau du vocabulaire et au niveau de la grammaire. Il s'agit là de faits indestructibles ...".

_________________
"La langue est la boîte noire de toute civilisation"
Alain ANSELIN


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 11 Déc 2005 10:27 
Hors-ligne
Salluste
Salluste

Inscription : 28 Oct 2005 5:52
Message(s) : 217
NOTA :!: : Je ne suis pas l'auteur du texte précédent. Je l'ai seulement extrait ici (en lui attribuant un titre pour mon propre propos...) : http://www.ankhonline.com/ankh_acquis_10ans.htm
Donc, désolé d'avoir oublié de le "quoter".

_________________
"La langue est la boîte noire de toute civilisation"
Alain ANSELIN


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 12 Déc 2005 11:01 
Hors-ligne
Jules Michelet
Jules Michelet
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 29 Déc 2003 23:28
Message(s) : 3091
OGOTEMMELI a écrit :
Dans la règle énoncée : le verbe (habiter/décharger) suffixé (bu/ma) devient un nom (habitat/logement). C'est l'adjectif (nfr = beau) qui devient un abstrait (bw nfr/beauté).


Je veux bien que bu- soit un suffixe pour l'abstrait en égyptien et en wolof, mais visiblement ce n'est pas le cas de ma- en copte ou en haoussa, qui correspond dans les exemples cités plutôt à la même situation que dans l'akkadien (je n'en tire aucune conclusion générale parce que je n'ai pas recherché si le paradigme ma-racine = lieu était existant dans ces deux langues).

Mais ne pinaillons pas là-dessus. Intéressant cet exemple sur le duala, mais il doit tout de même y en avoir plus pourque l'auteur tienne une telle affirmation : quels sont (de manière succinte, pas besoin de numériser des pages à nouveau) les liens entre le duala et l'égyptien ? Du reste on sait que de telles ressemblances sont existantes avec d'autres langues africaines (le peul par exemple). Mais cela n'exclut toujours pas les ressemblances entre l'égyptien et les langues sémitiques ...


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 13 Déc 2005 6:02 
Hors-ligne
Salluste
Salluste

Inscription : 28 Oct 2005 5:52
Message(s) : 217
Zunkir a écrit :
Citer :
Plus généralement, en langue négro-africaine, pour former un nom ou un abstrait à partir d’un morphème, on suffixe ou affixe une particule

Je trouve cela assez vague ... Autant s'en tenir à la présence d'un suffixe bu- pour noter l'abstraction.

Je n'ai pas dit qu'il fallait généraliser à partir des seuls extraits ici rapportés. J'ai indiqué les pages (103 à 108) du OBENGA où se trouvent les éléments étayant la dite généralisation : il reste donc à qui veut approfondir la question à aller voir là-bas...
Zunkir a écrit :
Je veux bien que bu- soit un suffixe pour l'abstrait en égyptien et en wolof, mais visiblement ce n'est pas le cas de ma- en copte ou en haoussa

Mais personne n'a dit que c'était le cas. Il suffit que l'une des occurrences (verbe/nom ou adjectif/abstrait) soit attestée pour que la comparaison soit valable. Or, en effet, en copte comme en haoussa ma- suffixe un verbe pour faire un nom. Ce qui vérifie la règle énoncée.

Zunkir a écrit :
Intéressant cet exemple sur le duala, mais il doit tout de même y en avoir plus pourque l'auteur tienne une telle affirmation : quels sont (de manière succinte, pas besoin de numériser des pages à nouveau) les liens entre le duala et l'égyptien ?

Bien entendu, le seul extrait présenté ne suffit pas à fonder la conclusion de l'auteur. Mais il s'agit bien d'un extrait : morceau choisi d'un article scientifique publié dans le N°2 de la revue ANKH, page 79 (comme cela se lit à l'en-tête du texte scanné...).

Malheureusement, je possède tous les numéros de cette revue, sauf les deux premiers, le N°1 et ce N°2. Et ne puis donc en rapporter davantage que cet extrait trouvé sur ankhonline.com.

Toutefois, dans le N°6/7 (1997-1998), il y a un autre article de Gilbert NGOM où il démontre la régularité des correspondances phonologiques entre le kmtique (ancien et copte) et le duala.

Par exemple :
* f (kmtique) = f/b (copte) = b (duala)
1) nfr (kmitique) = noufé (copte) = nyebi (duala)
2) iouf (kmtique) = ef/ab (copte) = iobo (duala)

* p = bp = b
1) bpary = baaré = bolo , "bateau"
2) bpaia = bo/fo = biyo , "rigole", "conduite d'eau"

* t = dt = d
1) 3t/3dt = ôt = dué, "dos, colonne vertébrale"
2) et caetera ; pages 75 à 90.

Par conséquent, le travail de ce chercheur établit au moins des similitudes synthaxiques, lexicologiques, phonologiques entre le duala et le kmtique ; ce qui est largement suffisant pour se prononcer sur la parenté génétique de ces langues, sur le fait qu'elles procèdent de la même matrice linguistique.

_________________
"La langue est la boîte noire de toute civilisation"
Alain ANSELIN


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 13 Déc 2005 12:49 
Hors-ligne
Jules Michelet
Jules Michelet
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 29 Déc 2003 23:28
Message(s) : 3091
OGOTEMMELI a écrit :
Zunkir a écrit :
Je veux bien que bu- soit un suffixe pour l'abstrait en égyptien et en wolof, mais visiblement ce n'est pas le cas de ma- en copte ou en haoussa

Mais personne n'a dit que c'était le cas. Il suffit que l'une des occurrences (verbe/nom ou adjectif/abstrait) soit attestée pour que la comparaison soit valable. Or, en effet, en copte comme en haoussa ma- suffixe un verbe pour faire un nom. Ce qui vérifie la règle énoncée.


Mais dans cette règle est aussi présente dans les langues sémitiques comme je l'ai dit plus haut ...

Citer :
Par conséquent, le travail de ce chercheur établit au moins des similitudes synthaxiques, lexicologiques, phonologiques entre le duala et le kmtique ; ce qui est largement suffisant pour se prononcer sur la parenté génétique de ces langues, sur le fait qu'elles procèdent de la même matrice linguistique.


Mais on a aussi des liens de vocabulaire entre l'égyptien et les langues sémitiques : m-t "mourir" ; l-s "langue" : sémitique *lasaan/lisaan, égyptien ns, coptique las ; mw/mû "eau" ; 'sm/sdm "entendre", "écouter", ("comprendre"). Et puis des liens syntaxiques, phonologiques aussi. L'étude de la langue égyptienne est donc très complexe, mais ne se limite sans doute pas à des origines "négro-africaines". Je ne nie pas qu'il y ait pas de liens entre l'égyptien et les langues d'Afrique noire, mais c'est de la mauvaise foi de rejeter les liens avec les langues sémitiques (au moins ; pour ce qui est du groupe omotique, tchadique, berbère, je ne peux me prononcer), qui sont aussi frappants de leur côté. De toute façon cela montre bien la difficulté qu'il y a à vouloir considérer les langues dans des ensembles figés auxquels elles appartiendraient exclusivement, ce qui est une construction de l'esprit des chercheurs qui peut fausser la réalité, qui n'est pas aussi figée.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 14 Déc 2005 16:48 
Hors-ligne
Salluste
Salluste

Inscription : 28 Oct 2005 5:52
Message(s) : 217
Zunkir a écrit :
Mais on a aussi des liens de vocabulaire entre l'égyptien et les langues sémitiques : m-t "mourir" ; l-s "langue" : sémitique *lasaan/lisaan, égyptien ns, coptique las ; mw/mû "eau" ; 'sm/sdm "entendre", "écouter", ("comprendre"). Et puis des liens syntaxiques, phonologiques aussi. L'étude de la langue égyptienne est donc très complexe, mais ne se limite sans doute pas à des origines "négro-africaines". Je ne nie pas qu'il y ait pas de liens entre l'égyptien et les langues d'Afrique noire, mais c'est de la mauvaise foi de rejeter les liens avec les langues sémitiques (au moins ; pour ce qui est du groupe omotique, tchadique, berbère, je ne peux me prononcer), qui sont aussi frappants de leur côté.

J'ai rapporté des objections à la validité d'une famille de langues qui serait "l'afroasiatique" ; lesquelles, me semble-t-il, n'ont pas été (toutes) levées dans cette discussion.

Puis j'ai rapporté d'autres éléments pour étayer la théorie d'une filiation du kmtique (copte et ancien) avec les langues négro-africaines contemporaines ; sans rencontrer d'objection insurmontée.

Mais en aucun cas je n'ai nié les évidentes similitudes entre le kmtique et les langues sémitiques. J'ai plutôt soutenu que ces similitudes n'établissent pas une quelconque parenté génétique entre ces langues ; laquelle aucune étude de simple classification ne permet de démontrer.

Certes, tu as maintes fois évoqué des liens structurels. Mais sans illustrer cela suffisamment, pour qu'on en puisse tirer quelque conclusion positive : s'agit-il de relations fortuites, disparates ; ou comme tu le penses, de relations stables et régulières entre les différents groupes de langues de la comparaison (berbère, sémitique, kmtique) ?
Aucun extrait d'études synthaxiques, morphologiques, grammaticales, n'a été produit dans cette discussion, et que je me serait obstiné à nier.

En conséquence, je te trouve injuste de dénoncer une "mauvaise foi" dont j'aurais fait montre ; sauf si tu dis précisément où est-ce qu'elle est logée. Encore une fois, je ne discutais pas la réalité de similitudes, mais leur caractère filial, ou non...

_________________
"La langue est la boîte noire de toute civilisation"
Alain ANSELIN


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 222 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 15  Suivant

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 37 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB