Nous sommes actuellement le 28 Mars 2024 14:05

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 6 message(s) ] 
Auteur Message
 Sujet du message : La notion de péché
Message Publié : 02 Fév 2006 10:52 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Jan 2006 13:02
Message(s) : 123
Localisation : Divodorum (Metz)
Je voudrais savoir s'il y a des termes dans les écritures de la Haute Antiquité (mésopotamienne et égyptienne surtout) que l'on pourrait traduire dans notre langue par "péché".
Beaucoup de gens pensent que le "péché" est un concept essentiellement judéo-chrétien mais je n'en suis pas sûr car ce mot vient du latin "peccare". Apparaissait-il dans quelque texte latin antérieur à la naissance de Jésus-Christ ? : cela confirmerait mon idée...
En outre, la notion de péché existait-elle chez les peuples de l'Antiquité ?

_________________
"Namēchtlapaloa, namēchciyauhquetza, namēchciyappōhua.": Je vous salue, je vous souhaite la bienvenue, je vous encourage.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Plutôt la notion de faute.
Message Publié : 03 Fév 2006 8:13 
Hors-ligne
Jean Froissart
Jean Froissart
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 28 Nov 2005 23:03
Message(s) : 1018
Localisation : Galaxie d'Andromède, Système solaire Zeta
La notion de péché est lié au christianisme.
Dans l'antiquité, il y aurait plutôt la notion de 'faute' vis à vis des Dieux dont il ne faut pas attirer la colère.
D'ou les offrandes en tout genre.[/i]

_________________
"L'histoire me sera favorable car j'ai l'intention de l'écrire". Winston Churchill.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 06 Fév 2006 10:57 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Jan 2006 13:02
Message(s) : 123
Localisation : Divodorum (Metz)
Merci Romeo, c'est plus clair dans mon esprit maintenant. :wink:

_________________
"Namēchtlapaloa, namēchciyauhquetza, namēchciyappōhua.": Je vous salue, je vous souhaite la bienvenue, je vous encourage.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 24 Fév 2006 22:27 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
Le péché selon le judaïsme:
Acte qui a pour effet la transgression d'un commandement négatif ou la non-observance d'un commandement positif. Le judaïsme préfère au concept théologique de la faute celui d'action (ou d'abstention) en infraction à la Loi divine. Dans tous les cas, la responsabilité du pécheur est engagée devant Dieu, que ce soit pour des fautes commises envers son prochain, ou pour des manquements aux devoirs envers le Créateur.
La Bible compte une trentaine de termes pour désigner les différents types de péchés, mais ils peuvent être classés dans trois grandes catégories.
1) Le terme le plus important est het qui apparaît plus 600 fois dans la Bible hébraïque ; la racine sur laquelle il est formé signifie "manquer le (passer à côté du) bien" [comme une flèche rate la cible]. Ce terme lui-même ainsi que tous ceux qui en dérivent, sont appliqués à tous les types de péchés (social ou rituel, volontaire ou involontaire). C'est toutefois le seul qui désigne la catégorie la moins grave de péché : la transgression involontaire d'une loi rituelle.
2) Le second terme, par ordre ascendant de gravité, est avon. Traduit généralement par "iniquité", il fait intervenir l'idée d'acte délibéré, et est donc beaucoup plus grave que le het. Bien qu'il puisse correspondre parfois à la transgression d'une loi rituelle, il désigne généralement la faute commise envers son prochain, en infraction aux lois éthico-sociales, par exemple : les actes impliquant l'injustice, le dérèglement ou la perversion.
3) Le troisième terme qui désigne le péché est pècha. Traduit généralement par "transgression", il renvoie, plus exactement, à l'idée de "rébellion". C'est le type de péché affecté du plus fort coefficient de gravité : "Car à son péché [het], il ajoute une faute [pècha] plus grave", dit le texte biblique (Job 34n 37). Le pècha ne fait jamais explicitement référence à la transgression de la loi rituelle. Rabbi David Qimhi (Radaq) note que le concept de pècha implique "un refus conscient et délibéré de reconnaître l'autorité du maître, ou d'obéir à celui de qui émane un commandement". En termes religieux, le pècha est un acte délibéré de rébellion contre Dieu par la transgression de Sa loi.
Dans la littérature rabbinique, les trois concepts ainsi distingués interviennent dans la définition unique du péché (Yoma 36b), dont ils sont, en quelque sorte, la triple dimension. C'est ainsi que dans l'acte répréhensible apparaît :
- la dimension du het, par lequel "l'on manque le but", échec par rapport à l'idéal le plus haut ;
- la dimension du avon, par lequel on quitte le "sentier de rectitude", de la justice et du droit ;
- la dimension du pècha, par lequel on se rebelle, en pleine connaissance de cause, contre la Loi et le divin Législateur.
Dans la théologie rabbinique, certains péchés sont toutefois plus réprouvés que d'autres. Par exemple, un acte positif de transgression est plus répréhensible que l'acte négatif d'abstention d'une action prescrite. De même, un péché commis en infraction d'une loi de la Torah est plus grave qu'un péché commis en infraction à une règle d'origine rabbinique. Les trois péchés les plus graves sont l'idolâtrie, le meurtre, l'inceste ; la mort doit être préférée, et acceptée, plutôt que de commettre l'un de ces trois péchés (nonobstant, par conséquent, le principe de piqqouah nèfech selon lequel toute obligation religieuse s'annule devant un danger même indirect d'atteinte à l'intégrité de la personne).
La littérature rabbinique connaît également le terme avérah pour désigner le péché. Au sens étymologique, il signifie "transgression", et correspond à tout acte positif de transgression d'une loi rituelle éthico-sociale.
Article "péché" dans le Dictionnaire encyclopédique du JUDAÏSME publié sous la direction de Geoffrey Wigoder... adapté en français sous la direction de Sylvie Anne Goldberg... : Cerf/Robert Laffont, collection "Bouquins".


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 10 Mars 2006 9:44 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Jan 2006 13:02
Message(s) : 123
Localisation : Divodorum (Metz)
Je vous remercie. Mais "pecare" apparaît en quelle année pour la première fois dans un texte latin ?

_________________
"Namēchtlapaloa, namēchciyauhquetza, namēchciyappōhua.": Je vous salue, je vous souhaite la bienvenue, je vous encourage.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 10 Mars 2006 11:08 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
Citer :
"peccare" apparaît en quelle année pour la première fois dans un texte latin ?

Il me faudrait le temps d'effectuer la recherche... Mais, en attendant, on ne peut faire l'impasse sur le grec (Nouveau Testament en général et épîtres de Paul en particulier) que le latin ecclésiastique n'a fait que traduire.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 6 message(s) ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 12 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB