Les Blues Brothers par définition n'ont fait que des reprises, mais parfois c'était l'occasion de faire connaître une version originale inconnue en France.
Ainsi de "New Orleans" - une petite merveille, pour moi...
En fait l'original est de Joan Jett, avec une basse très énergique à la place des cuivres :
_________________ Les raisonnables ont duré, les passionnés ont vécu. (Chamfort)
- Reprise total : les paroles et style musical sont les mêmes. - Reprise partielle : les paroles sont les mêmes mais le style musical est différent (par ex, une chanson rock reprise en disco). On pourrait aussi parler d'un 'remix" - Adaptation : la musique est la même mais les paroles sont dans une autre langue et le texte n'a rien à voir avec la chanson originale - Traduction : la musique est la même et le texte est traduit dans une autre langue (Hugues Aufrey a fait pas mal de traduction concernant des chansons de Bob Dylan. Francis Cabrel a traduit et interprété quelques chansons anglaises également)
Bien à tous.
Alors, dans le milieu musical on a tendance de parler d'adaptation ou de ré-orchestration quand on change le style musical, les accords, voire de manière sensible les instruments qui interviennent. On parle de reprise ou de cover quand on reste proche de l'original. Alors il y a des reprise qui sont ce qu'on nommerait des copier/coller. Même orchestration, la seule chose qui change c'est que ce n'est pas le même interprète.
Petit point de détail, dans les années 60 quand un titre marchait, les compagnies de disques le faisaient interpréter par d'autres chanteurs de leurs "écuries". Dans ce registre on trouve donc des "reprises" ou un autre chanteur à chanté sur la bande musicale originale. Bref, à part la voie, et éventuellement les chœurs, il s'agit des mêmes musiciens lors de la même prise. Dans d'autres cas, on trouve des ré-enregistrements, mêmes musiciens, mais une autre session avec des adaptations mineures. Puis, on trouve des ré-orchestrations intégrales pour plaire à un public différent... Parfois, certaines maisons de disques ont sorti plusieurs versions quasiment en même temps, sous des noms différents et parfois avec des noms de compositeurs différents. C'était le cas aux USA pour des maisons de disques qui appartenaient au même groupe, mais qui avaient un catalogue "blanc" et un catalogue "noir".
Quand la langue change, on parle d'adaptations. En fait, on s'est souvent obligé de changé la mélodie pour coller aux paroles. Il arrive qu'on change ainsi une noire par 2 croches, ou l'inverse. Bien entendu, on a des adaptations avec une copie quasi conforme de l'original, mais aussi des adaptations avec des ré-orchestrations intégrales. A tel point qu'il est parfois difficile de reconnaitre qu'il s'agit de la même mélodie.
Et on va laisser de coté les remasterisations, les re-mixages et tutti-quanti...
_________________ Une théorie n'est scientifique que si elle est réfutable. Appelez-moi Charlie
Au temps pour moi. Il faut que je prenne l'habitude d'aller regarder sur Second Hands.
En revanche, à part celle de Johnny qui est... très moyenne - quel gâchis ! - on est bien dans un cas où les reprises sont meilleures que l'original. (beaucoup plus rythmées. Sur la version originale de Gary US Band on a l'impression, avec notre oreille d'aujourd'hui, qu'il y a un gros problème à la batterie.)
(Là il s'agirait plutôt d'adaptations, selon la définition de Narduccio. Mais si on s'en tient à cette définition il faudrait changer le titre du sujet, parce qu'il me semble qu'on ne s'est pas limité à des reprises stricto sensu. Ce serait même plutôt l'exception.)
_________________ Les raisonnables ont duré, les passionnés ont vécu. (Chamfort)
Mais si on s'en tient à cette définition il faudrait changer le titre du sujet, parce qu'il me semble qu'on ne s'est pas limité à des reprises stricto sensu. Ce serait même plutôt l'exception.)
Certes et sans doute parce que les 'vrais' reprises mieux connue que l'original sont rares.
Ci-après une "adaptation" (même paroles mais style de musique différente) que je préfère à l'original
Hey Joe est une chanson américaine populaire des années 1960 généralement attribuée à Billy Roberts mais sans certitude et reprise par Jimi Hendrix.
Billy Roberts est le premier artiste a en faire un succès en 1962. La chanson est reprise le groupe californien The Leaves en 1965 puis par Jimi Hendrix.
En ce qui concerne "Hey Joe", du moins la version française et l'envol de la carrière de Jimi Heindrix, Johnny Hallyday s'est expliqué dans plusieurs documentaires et reportages. Il se trouvait à Londres au restaurant, il rencontre Chas Chandler, à l'époque ex-bassistes des Animals qui venaient de se séparer. Celui-ci lui dit qu'il vient de signer en tant que manager un jeune guitariste américain talentueux. Johnny accepte de passer dans le local d'en face pour l'écouter. Bien entendu, il s'agissait de Jimi Hendrix. Johnny impressionné déclare qu'il cherche un groupe pour faire sa première partie lors de sa tournée d'été et i propose le contrat à Jimi Hendrix et à Chass Chandler qui acceptent de suite. Johnny déclare à Hendrix que la première chanson qu'il a entendu lui plait beaucoup. Il s'agissait d'Hey Joe. Hendrix lui dit qu'il va l'enregistrer pour son premier 45 tours le lendemain, et il lui propose d'en faire une cover en français. Johnny prend la partition, il la passe à son parolier du moment en lui disant d'essayer de la traduire ... rapidement.
Le jour de l'enregistrement, Johnny arrive au moment où Jimi termine les voix sur la chanson, il embraye à son tour. Les 2 disques sortent le même jour au début de la semaine suivante et avant la fin de la semaine, ils sont n°1 des ventes, la version de Johnny en France et la version de Jimi en Angleterre...
Cet exemple montre pas mal de choses. Premièrement, il y a eu une époque où l'on décidait de l'engagement d'un artiste sur un coin de table dans un pub ... Johnny était déjà une vedette ... Aujourd'hui, un artiste équivalent ne pourrait pas prendre une telle décision sur un coup de tête. Et le manager de l'engagé demanderait à ses avocats d’éplucher le contrat. De même, on ne déciderait pas de sortir un disque dans ces conditions, au pied levé ...
Au sens littéral Johnny a bien réalisé une cover. Apparemment, il a enregistré sa voix sur la bande orchestrale de Jimi Hendrix. Et c'est bien celui-ci qui tient la guitare ... sans qu'un contrat ne soit signé entre les deux. Bon, cela peut se comprendre, Johnny c'était quelques dizaines de milliers de disques garanties, voire quelques centaines, donc, les royalties qui vont avec pour un jeune groupe.
Ensuite ... Pourquoi une chanson marche ou pas. Effectivement, le titre étais déjà sorti aux US... Sans qu'il ne casse la baraque. Juste un succès d'estime. Or quand on écoute sa version, il y a déjà les bases de la chanson d'Hendrix qui n'a pas révolutionné la chanson : https://www.youtube.com/v/sARMCTnDcbE
Bon, il y a le talent du guitar-hero de Hendrix. The Leaves avaient déjà électrifié cette chanson, et on peut dire qu'ils l'avaient peut-être un peu trop mises dans l'air du temps : https://www.youtube.com/v/KWv03Wgz0PQ
Mais, à ce moment-là la chanson rencontre son public et devient instantanément un standard. Bien entendu, toutes les interprétations ultérieures sont en continuation ou en réaction à la version d'Hendrix. Billy Roberts a sûrement gagné pas mal de pognons avec les droits d'auteurs de cette chanson, mais pour la postérité, ce n'est plus sa chanson ...
_________________ Une théorie n'est scientifique que si elle est réfutable. Appelez-moi Charlie
Adaptation de "City of New Orleans" une chanson écrite et composée par Steve Goodman, parue en 1971 et reprise par Arlo Guthrie (sans doute la version la plus connue)
Steve Goodman a écrit cette chanson au cours d'un voyage à bord du City of New Orleans, un train de nuit de la compagnie Illinois Central (ligne aujourd'hui gérée par Amtrak), qui traverse les États-Unis sur 1 500 km du nord au sud du pays, de Chicago à La Nouvelle-Orléans. Il se rendait dans le sud de l'Illinois avec sa femme pour rendre visite à la grand-mère de cette dernière et alors qu'elle dormait, il nota tout ce qu'il put voir par les fenêtres de ce train avant de se rendre dans la voiture-bar où il finit le voyage en jouant aux cartes1. Dans une interview donnée en 1972, il affirme que tout ce qui est décrit dans la chanson correspond précisément à ce qu'il vécut lors de ce voyage.
PS La version de Guthrie est une de mes chansons préférées !!!
Un petit air de famille de certains passages ... et pourtant David Bowie prétend s'être inspiré de la progression harmonique de la chanson suivante : Paul Anka : My Way
Et reprise depuis par des centaines d'autres musiciens. Personnellement, je pense que la version de Janis est une quasi re-création, quoiqu'en bonne connaisseuse de la musique blues, elle se soit basée sur des reprises de certaines grandes chanteuses de blues
_________________ Une théorie n'est scientifique que si elle est réfutable. Appelez-moi Charlie
Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum