Nebuchadnezar a écrit :
Si le Coran est créé, il n'est pas parfait, et son interprétation est libre. Sa traduction ne le désacralise pas et l'arabe n'est donc pas plus sacré que les autres langues : Antinéa, cela explique peut-être son succès auprès des indiens.
[...]
Dans le cas contraire, le Coran, qui contient la parole de Dieu, doit être respecté au pied de la lettre et l'interprétation doit être réservée à des experts capables de reconstituer le contexte dans lequel sont descendus les versets, et d'en expliquer les contradictions au moyen d'outils comme "l'abrogation". De plus, pour le fidèle, la récitation du Coran en langue Arabe est primordiale, sa compréhension est secondaire.
En fait dans les deux cas les interprétations multiple sont possible, le problème c'était ( et ça l'est toujours d'une certaine manière) : qu'elle en sont les limites ?
Les mou'tazilites admettaient que le Coran était d'inspiration divine, c'est à dire que Mahomet avait des inspirations qu'il traduisait lui même, donc les versets était de son propre chef. Ce qui signifie qu'il peut y avoir évolution et amélioration l'important pour eux c'est de garder le sens principal du message divin l'unicité entre autre et non pas de suivre à la lettre chaque mot du Coran.
Pour les autres courants [sauf les ash'arite qui avaient une position mediane entre les orthodoxe sunnite et les mou'tazilites ] le Coran est parole divine, lui même est par conséquent divin. Chaque phrase, mots est aussi considéré comme divin, on ne le prend aucunement à la légère. Les interprétations aussi diverse qu'elles soient ne doivent prendre cela en considération.
Pour ce qui est l'incitation de lire le Coran en arabe, il est important justement pour en comprendre le sens notamment à cause des références culturelles et historique de l'Arabie qui ne peuvent se comprendre avec toute leur nuance que si on lit en arabe. Les musulmans pensent aussi que les traductions sont de pales copies de l'original est pour lire l'original et le comprendre il faut le faire en arabe.
Sinon je ne me rappelle pas avoir entendu que la langue arabe était une langue divine, tout ce que dit le Coran à propos de langue c'est que ce livre a été révélé en arabe clair, d'un autre coté il fallait bien qu'il soit dans une langue.
Nebuchadnezar a écrit :
Il serait intéressant de connaître les rapports des mutazzilites et de l'ijtihad.
Il faut savoir qu'à l'époque et jusqu'au X° siecle la pratique de l'ijtihad été courante et si il y a eu une multitude de courant c'est parce qu'à la base il y avait eu l'ijtihad.
Il ya un hadith justement qui l'encourage et qui dit "Quiconque pratique l'ijtihad [ faire l'effort d'interpréter les textes] et se trompe [dans l'interprétation] sera récompensé de son travail et quiconque pratique l'ijtihad est réussi sera récompensé deux fois"
C'est à dire que le musulman est récompensé pour le travail qu'il accompli dans ce sens qu'il arrive à la bonne conclusion ou non.