Mouais, c'est assez schématique en effet et pas tout à fait juste me semble-t-il, même s'il est bien évidemment difficile de prouver tout cela.
Je reprends:
Citer :
-des colons venus de l'est qui pratiquent leur langue d'origine germanique
Oui et non. Les qualifier de colons est sans doute une erreur, il ne semblent pas avoir été très nombreux ces "colons" en fait. Les invasions barbares ne semblent pas avoir été le fait de hordes très nombreuses et leur langue, par assimilation, a assez vite disparu ou plutôt s'est mêlée, de-ci de-là, à la langue déjà parlée sur place. Mais c'est la langue locale qui a largement pris le dessus.
Citer :
des descendants des gaulois ,qui parlent les langues locales et régionales d'origine celte à laquelle du vocabulaire et des expressions latines ont dues certainement se méler aprés 5 siècles de colonisation romaine
Les langues celtes se marginalisent après la conquête romaine et ne paraissent avoir subsisté que dans les zones périphériques voire non romanisées (Bretagne, Irlande, Ecosse, etc). Il est vraisemblable que les populations gallo-romaines parlaient des sabirs largement latinisés auquels se mêlaient des éléments de langues gauloises. Il y a tout lieu de croire que ces langues étaient vernaculaires et ne se diffusaient sans doute pas bien loin.
Citer :
une petite élite ,( certainement moins de 2% de la population) qui sait écrire et parler en latin . Mais c'est cette élite qui a le pouvoir religieux ( les évéques et les moines ) et temporel ( à nouveaux les évéques ). C'est aussi cette élite qui est chargé d'enseigner à l'aristocratie.
Je pense que vous sous-estimez le nombre de gens parlant latin. Parler latin au sein de l'empire romain, c'est être un peu romain, adopter une culture et un mode de vie qui fait rêver beaucoup de gens. L'élite dont vous parlez n'est sans doute pas que religieuse ou politique, mais bien certainement commerciale également à l'époque de l'Empire romain: en effet, imaginez cet idiome merveilleux qui permettaient de communiquer de façon à peu près correcte du mur d'Hadrien aux confins de l'Anatolie! Idéal pour le commerce. Le latin "pur" devait donc servir de langue véhiculaire, statut qu'il conserva longtemps.
Je pense que votre vision d'un latin "envahissant" les langues locales est une erreur. C'est comme si vous disiez que le français a envahi les patois et langues régionales. Le latin se mêle très intimement, dès les lendemains de la conquête par César, aux langues locales et prédomine dans les sphères plus élevées de la société, sans forcèment que ce soit l'apanage des sphères aristocratiques.
Quand les "Barbares" arrivent en Gaule et dans le reste de l'Empire romain, ils adoptent vite de nombreux usages romains, à commencer par le latin qui supplante rapidement leur langue et ce pour plusieurs raisons:
- Ils sont minoritaires dans les pays qu'ils gouvernent.
- Il faut bien qu'ils se fassent comprendre de l'élite locale, qui elle ne va pas s'abaisser à apprendre le barbare.
- C'est donc l'envahisseur qui adopte la langue de l'envahi.
- Qui plus est, le latin est une langue d'une grande précision pour le travail juridique, ce qui sera d'un grand secours quand les populations désormais sédentarisées ressentiront le besoin de mettre par écrits leurs lois et coutumes.
Citer :
Toutefois , si à partir de 843 ,il y a volonté de s'affranchir de la culture gréco-latine et d' écrire les textes officiels dans la langue du pays , le français deviendra cette langue officielle, tout en adoptant des origines latines pour les 3/4 de ses mots.
Je ne sais pas si Les serments de Strasbourg marquent une volonté réelle de s'affranchir de la culture gréco-latine. Je crois qu'il s'agit avant tout d'être sûr d'être bien compris dans les deux langues. Ensuite, vous nous demandez une date de naissance du français... la réponse est quasiment impossible à donner, car il faudrait savoir de quel français vous parlez!
- Si vous voulez savoir à partir de quand nous possédons un texte en français (ou du moins en l'ancêtre du français) alors c'est bien 842 et les Serments de Strasbourg. Pourtant vous ne comprendriez rien à la langue de cette époque si un des personnages qui y vivaient revenait à la vie parmi nous.
- Si vous parlez d'un français réellement compréhensible encore aujourd'hui sans traduction, alors son apparition serait quelque part entre le Bas Moyen Age et l'édit de Villers-Cotterets. Mais encore une fois, Jeanne d'Arc devait parler une langue bien différente de la nôtre...
- Si vous parlez du français "classique", de la belle langue de Molière et consorts, alors clairement c'est Villers-Coterets qui fixe les choses. Sachant que le français n'est guère qu'un mélange des versions de la langue française parlés entre la vallée de la Loire et la Picardie.
- Si vous évoquez alors une époque où l'on commence réellement à parler "comme nous", alors vous ne trouverez la naissance de cette langue qu'entre l'époque des Lumières et le milieu du XIXe s.
L'ennui avec votre question est de savoir ce que chacun met derrière les termes qu'il emploie: roman, français, latin, etc... Tout cela mériterait une définition exacte pour vous apporter une réponse précise.
Enfin bref, tout cela n'est qu'idées en vrac issues de mes lectures et expériences en la matière.