b sonneck a écrit :
Certes, et la signature du père ne m'avais pas échappé.
Mais si j'en crois ce que j'ai appris auprès du personnel des archives départementales, c'est le contenu de l'acte de naissance qui fait foi pour déterminer la forme exacte et officielle du patronyme et des prénoms d'un individu. Ce contenu ne peut être modifié que par jugement du tribunal civil, alors inscrit dans la marge de l'acte ; ce qui n'est ici pas le cas.
En signant, le père a donc avalisé, peut-être sans y prendre garde, la graphie utilisée par le scribe, qui a mis sur le "e" le même accent que sur celui du mot médecin qui suit.
Oui, c'est la loi du 6 fructidor an II qui crée cette obligation, mais il faut considérer d'abord que l'orthographe des noms propres est malgré cela restée fluctuante jusqu'à la deuxième moitié du XIXe siècle (j'ai moi-même dans ma famille constaté au moins 3 graphies différentes de mon nom jusqu'en 1885, y compris des différences entre l'acte de mariage et l'acte de naissance du même individu, sans qu'il y ait eu de conséquences particulières à cette anomalie), et ensuite qu'il faut distinguer la loi et l'usage; rien ne nous dit que dans d'autres actes, Georges Clemenceau ne soit nommé George Clémenceau (malheureusement je ne trouve pas son mariage, qui a eu lieu à New-York en 1869, ni son acte de décès, ni les actes de naissance de ses enfants en 1870 et 1872). En tout cas, dans la vie courante et dans la vie professionnelle, il a rectifié lui-même (sans qu'on ait connaissance d'un acte d'un tribunal) la graphie de sa naissance par celle que l'on connaît, et on peut même en déterminer la date au jour près: ce fut le 7 mars 1884, puisque ce jour-là, il figure dans l'en-tête de son journal La Justice sans accent, alors qu'il le portait jusque la veille, et que cet accent ne reviendra jamais:
5 mars 1884
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k770757n/f1.imageDans le même numéro, page 4, dans ce placard publicitaire pour le texte d’un discours prononcé le 31 janvier:
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k770757n/f4.item6 mars, l'accent est toujours là:
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k7707581/f1.item7 mars 1884
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k770759d/f1.imageet page 4, le placard publicitaire a été rectifié, avec la disparition définitive de l'accent:
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k770759d/f4.item