Nous sommes actuellement le 28 Mars 2024 9:47

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 136 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant
Auteur Message
Message Publié : 02 Sep 2009 16:13 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon

Inscription : 04 Juin 2006 12:47
Message(s) : 2720
Localisation : Centre
Ce texte est très intéressant, il liste des clichés sur les juifs qui m'étaient inconnus: j'avais entendu parler des pieds plats et de l'odeur, mais les oreilles en forme d'anse de tasse à café :!: :!:
Un texte référence à lire sur l'antisémitisme.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 02 Sep 2009 16:26 
Hors-ligne
Administrateur
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2004 17:38
Message(s) : 10623
Localisation : Région Parisienne
Je dois avouer que j'ai été surpris de trouver ce texte dans son intégralité sur la toile, et j'ai hésité à mettre le lien. Mais à vouloir cacher les choses, on serait tenté de vouloir les oublier, alors, je l'ai mis.

_________________
Il n'est pas nécessaire d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer (Guillaume le Taciturne)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 02 Sep 2009 17:49 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon

Inscription : 04 Juin 2006 12:47
Message(s) : 2720
Localisation : Centre
Citer :
Je dois avouer que j'ai été surpris de trouver ce texte dans son intégralité sur la toile, et j'ai hésité à mettre le lien. Mais à vouloir cacher les choses, on serait tenté de vouloir les oublier, alors, je l'ai mis.


Je le pense aussi; ce que je trouve fascinant dans ce "livre pour enfants", c'est le décalage entre le style des images, très sage, gnangnan, gemütlich à la limite du kitsch, et la haine virulente, démente des textes.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 08 Sep 2009 14:05 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon

Inscription : 04 Juin 2006 12:47
Message(s) : 2720
Localisation : Centre
Les dirigeants du NSDAP ont compris très tôt que, comme l'église catholique, il fallait que leur parti ait ses martyrs.
Cette "création" de martyrs du nazisme et l'organisation d'un culte mémoriel autour de ces héroiques précurseurs qui avaient sacrifié leur vie pour la victoire du parti a été un des aspects les plus intéressants de la fabrication calculée de mythes propagandistes par Goebbels.
Parmi les principaux martyrs du nazisme, il y a Albert Leo Schlageter, les 14 morts du putsch raté de Munich de 1923, Herbert Norkus, mais peut-être le plus connu est Horst Wessel, rendu fameux à cause du chant dont il écrivit les paroles en mars 1929 et qui devint l'hymne officiel du NSDAP, et le deuxième hymne officiel de l'Allemagne, sous le titre de "Horst Wessel Lied" (aussi connu sous le titre "Die Fahne hoch"), que voici:

http://www.youtube.com/v/7sWmNgQpB2M
(les paroles sont en surimpression dans la video mais il s'agit de la version adoptée par le NSDAP après la mort de HW et comportant certaines modifications par rapport au texte original, modifications faites pour des raisons politiques (j'y reviendrai éventuellement plus tard).

A ma surprise, lorsque j'ai cherché une biographie consistante de HW en français sur le net, je n'ai rien trouvé de vraiment détaillé: la notice/discussion wiki française par exemple ne fait que quelques lignes (et affirme que Wessel n'est pas l'auteur des paroles du HWL) Comme je prépare un topo sur le sujet: "la politique-spectacle sous le IIIe Reich", je poste ci-dessous les informations que j'ai compilées sur cette icône nazie (trouvées dans différentes bios en anglais) au cas où cela intéresserait certains.
Horst Wessel (9 octobre 1907- 23 février 1930) né à Bielefeld en Westphalie, n'était pas, contrairement à certaines légendes, un voyou inculte issu du Lumpenproletariat: ses origines étaient bourgeoises, son père Ludwig Wessel était d'une famille originaire d'Oberwesertal (Hesse) et sa mère, née Margareta Richter, venait d' une famille de pasteurs de Uerzen (Kreis hameln). Ludwig Wessel était pasteur (luthérien), il avait été chapelain du Maréchal Hindenburg et de 1913 à sa mort en mai 1923 âgé de 42 ans, il officiait dans la plus ancienne église de Berlin, St Nikolai. La famille qui comptait trois enfants dont HW était l'aîné, habitait 51/52 Judenstrasse, ex-quartier juif médiéval.
Le père était actif dans la politique conservatrice: fondateur et président du Reichbürgerrat, il collaborait régulièrement au journal "Grosse Berliner Illustrierte". Horst Wessel a suivi une scolarité normale (Volkschule der Kölnischen Gymnasium à Berlin en 1914, en 1922 Königstadt Gymnasium et enfin Luisenstadt Gymnasium où il a obtenu son "Abitur" (baccalauréat allemand NDLR) en février 1926) . Il s'engagea très jeune dans le militantisme politique: dès l'âge de 15 ans, en 1922, il entre dans la Bismarck Jugend, le mouvement de jeunesse du DNVP (Deutsche Nationale Volkspartei) où il était membre de l'Ortsgruppe (groupe local) 47. En mars, il intègre le Kronprinzessingrup où il a créé une structure paramilitaire (Selbschutz) pour assurer l'ordre dans les meetings du DNVP. Il participe à de nombreuses rixes et combats de rue avec des communistes et activistes de la Reichsbanner et y démontre ses qualités de leader. Alors qu'il est toujours dans la Bismarck Jugend, il rejoint le plus radical Wiking Bund en 1923. Son objectif politique semble avoir été d'en finir avec la République de Weimar par tous les moyens. En 1926, il s'inscrit à l'université Friedrich Wilhelm (actuellement université Humboldt) à Berlin pour étudier le droit et intègre la corporation étudiante "Normannia". Finalement, il abandonne la Bismarck Jugend en février 1925 et le Wiking Bund à la fin de l'automne 26 et s'inscrit au NSDAP le 7 décembre 1926 parce que ce parti l'attire par son activisme et sa radicalité. Il y reçoit le numéro d'adhérent 48434, et intègre en même temps le Standarte I des SA de Berlin du quartier de Bötzow ( Prenzlauerberg). Il s'y investit dans les distributions de tracts, les meetings, les "marches de propagande" à travers le quartier etc. En 1926, Goebbels est Gauführer et Gauleiter de Berlin et cherche à développer l'implantation du NSDAP dans cette ville, à déloger les communistes des quartiers où ils sont installés et à conquérir le "Berlin rouge". Le NSDAP augmente donc sa visibilité en organisant des meetings et des marches et en allant provoquer les communistes sur leur territoire, ce qui débouche sur des bagarres de rue fréquentes qui entraînent l'interdiction du NSDAP à Berlin du 31 mars au 26 mai 1927.
Après la fin de cette interdiction, la SA est réorganisée sous la direction d'un nouveau chef, von Pfeffer. La SA de Berlin comporte alors 5 standarten, pour un total d'environ 800 hommes. HW fait partie du Sturm 1 d'Alexanderplatz (le centre du quartier des plaisirs de Berlin), qui est lui-même intégré dans le Standarte 4 (Berlin Nord et Centre). Goebbels envoie ensuite HW à Vienne de janvier à juillet 1928 pour y étudier les méthodes et l'organisation du parti, en particulier celles de la Hitlerjugend, afin de les appliquer aux groupes HJ de Berlin.
Le 1er mai 1929, HW prend le commandement de la SA Trupp 34 (quartier Friedrichshain, Nord et Ouest de l'Alexanderplatz, près de chez lui). Ensuite cette unité devient la Trupp 5, l'ancienne Trupp 5 ayant été dissoute. C'est alors que se produit un afflux massif de membres dans l'unité de HW en partie dus à son charisme et à ses dons d'orateur: de 30 hommes quand il en a pris le commandement, les effectif passent à 83 quinze jours plus tard et s'élevaient à 250 au moment de sa mort. Le 19 mai 29, la Trupp 5 est promue au rang de Sturm 5, unité indépendante ne relevant que du commandement central SA à Berlin.
HW recrutait en patrouillant systématiquement les rues, les cafés et les bars autour de la Alexanderplatz, mais avait aussi fondé en août 29 une sorte d'orchestre (SchalmeinKapelle; schalmei = fifre); jusque là, ces Schalmeinkapelle étaient une spécialité des socialistes ou des communistes qui les utilisaient comme moyen d'attirer les jeunes sous prétexte d'activités musicales et de les recruter ensuite dans leur parti; ce sont ses activités musicales dans cet orchestre qui défilait dans les parades nazies et jouait durant les meetings qui ont conduit HW à écrire le "Horst Wessel Lied" (en mars 1929).
Dans un des bars du quartier, il rencontra en septembre une jeune prostituée de 18 ans nommée Erma Jänicken avec qui il se mit en ménage peu après, malgré la désapprobation de sa mère. Le 29 octobre, il loua une chambre à l'adresse Grosse Frankfurter Strasse 62 et aurait reçu de sa propriétaire absente l'autorisation d'utiliser la totalité de l'appartement jusqu'à ce qu'elle revienne de vacances.
C'est aussi en octobre 1929 qu'il abandonne ses études de droit pour se consacrer complètement aux SA et au NSDAP. Le 22 décembre, son plus jeune frère Werner se tue suite à un accident de ski à la Riesengebirge; HW revient alors vivre avec sa mère pendant une courte période, puis s'installe de nouveau à son adresse sur Grosse Frankfurter Strasse ( s'il Y était resté plus longtemps, il n'aurait sans doute pas été tué).
Le 14 janvier 1930 à 10 heures du soir, on frappe à la porte de son appartement, il ouvre. Ces visiteurs sont Albrecht (ou Alfred) HÖhler, surnommé Ali, petit voyou du quartier (maquereau selon certains) et chef de la 3e Bereitschaft communiste de Mülackstrasse et dénommé Rückert. Höhler tire un coup de feu dans la tête de HW et s'enfuit immédiatement; le blessé est emmené à l'hôpital St Joseph où il meurt cinq semaines plus tard le 23 février; pendant son séjour à St Joseph, HW semble avoir été négligé par ses camarades. Goebbels note dans son journal: "Je viens de recevoir la nouvelle, Horst Wessel est mort ce matin. Un nouveau martyr pour le Reich". HW est inhumé le 1er mars au cimetière St Nikolai et Höhler est condamné à 6 ans de prison mais sera assassiné par les SA (SS selon certaines versions) après la prise de pouvoir par les nazis trois ans plus tard (à suivre) B) .


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 08 Sep 2009 15:50 
Hors-ligne
Administrateur
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2004 17:38
Message(s) : 10623
Localisation : Région Parisienne
D'autres martyrs du mouvement, moins connus aujourd'hui, peut être parce qu'il n'y a pas de chant, sont ceux qui sont morts lors du putsch avorté de 1923, pour lequel il y avait un rassemblement à chaque anniversaire, et pour lesquels un mausolée avait été construit à la Felhernhalle à Munich. Le mausolée à été détruit en 1945, mais il semble qu'une plaque subsiste toujours. Comme le site sur lequel j'ai lu ça est douteux, je mets ça au conditionnel.

Image

Il fut même créé une médaille officielle pour les "anciens", l'ordre du sang.

Image

_________________
Il n'est pas nécessaire d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer (Guillaume le Taciturne)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 08 Sep 2009 17:11 
Hors-ligne
Marc Bloch
Marc Bloch
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 09 Août 2006 6:30
Message(s) : 4160
Localisation : Allemagne
La mélodie du Horst Wessel Lied est extraite d'un opéra "Joseph" (1807) du Français Méhul (1763-1817) qui est aussi l'auteur de la mélodie du "Chant du départ".

_________________
" Je n'oublie pas le Colonel Arnaud Beltrame "


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 08 Sep 2009 18:35 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon

Inscription : 04 Juin 2006 12:47
Message(s) : 2720
Localisation : Centre
Citer :
La mélodie du Horst Wessel Lied est extraite d'un opéra "Joseph" (1807) du Français Méhul (1763-1817) qui est aussi l'auteur de la mélodie du "Chant du départ".


C'est ce que dit wikipedia, et cela me semble douteux. Pensez-vous qu'un jeune allemand de 22 ans ait eu l'occasion d'entendre un air de cet obscur opéra français?
Notez que lorsque la première fois que cette chanson a été chantée en meeting, une partie de l'assistance a repris le couplet avec les SA qui la chantaient, ce qui semble indiquer que ces gens connaissaient déjà la musique (voir ci-dessous).
De plus, wiki (discussion) attribue le texte du HWL à Hans Einz Ewers, ce qui n'est pas plausible vu la façon dont la chanson a été mise en circulation; je n'ai vu cette attribution dans aucun des ouvrages allemands consacrés à HW.
D'après mes sources, cette mélodie était l'air d'une chanson de la Marine allemande connue sous le titre "Vorbei, vorbei sind all die schönen Stunden" ou "Königsbergslied" d'après le nom d'un cuirassé de la Kriegsmarine.
Musique qui provenait elle-même, d'après le critique musical Alfred Weidemann, d'une oeuvre d'un compositeur allemand du nom de Peter Cornelius (1824-1874), qui l'aurait lui même reprise d'un thème populaire du folklore allemand ou autrichien.
Wiki a son utilité, à condition de le lire l'esprit critique en éveil et de comparer avec des sources plus sérieuses. B)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 08 Sep 2009 18:56 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon

Inscription : 04 Juin 2006 12:47
Message(s) : 2720
Localisation : Centre
Bon sang, la durée de la fonction éditer est de 2 minutes sur PH!
Voici le texte du Königsbergslied:

http://ingeb.org/Lieder/vorbeisi.html


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 08 Sep 2009 19:10 
Hors-ligne
Georges Duby
Georges Duby
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Juil 2007 15:02
Message(s) : 7445
Localisation : Montrouge
On trouve plusieurs fois sur le net l'opéra de Méhul comme origine de la musique du HVL, par ex. : "La mélodie reprend celle d'une chanson populaire (der Abenteurer) dont l'air est lui-même tiré de l’opéra Joseph d'Étienne Nicolas Méhul (http://ingeb.org/Lieder/ichlebte.html)."
Joseph étant un personnage de l'Israël de la Bible, on comprend pourquoi les nazis ne citaient pas cette origine.

_________________
Heureux celui qui a pu pénétrer les causes secrètes des choses. Virgile.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 08 Sep 2009 22:16 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon

Inscription : 04 Juin 2006 12:47
Message(s) : 2720
Localisation : Centre
Dans le lien que vous donnez, la musique est bien celle du HWL; mais les liens que j'ai cités en source soulignent aussi que cet air a servi de musique à plusieurs paroles, parmi elles la chanson "Der Abenteuerer" que vous citez.
Le problème est que cela ne prouve en rien que cet air est bien tiré de l'opéra "Joseph", de Méhul.
Toutes les sources en anglais donnent l'origine que j'ai donnée; j'en cite une parmi d'autres:

"Melody
After Wessel's death, he was officially credited with having composed the melody as well as having written the lyrics for the Horst-Wessel-Lied. Between 1930 and 1933, however, German critics disputed this claim, pointing out that the melody had a long prior history. Such criticism became untenable after 1933.
The most likely immediate source for the melody was a song popular in the German Imperial Navy during World War I, which Wessel would no doubt have heard being sung by Navy veterans in the Berlin of the 1920s. The song was known either by its opening line as Vorbei, vorbei, sind all die schönen Stunden, or as the Königsberg-Lied, after the German light cruiser Königsberg, which is mentioned in one version of the song's lyrics. The opening stanza of the song is:

Vorbei, vorbei sind all die schönen Stunden
die wir verlebt am schönen Ostseestrand
Wir hatten uns, ja uns so schön zusamm'n gefunden
es war für uns der allerschönste Ort. Gone, gone are all the happy hours
that we spent on the beautiful Baltic shore.
Things were so beautiful between us all
and it was for us the finest place of all.

Another German song, Der Abenteurer (The Adventurer), begins:

Ich lebte einst im deutschen Vaterlande
Bei goldner Freiheit achtzehn Jahr dahin.
Da zog die Neubegierde mich zum Strande,
Und ich bestieg ein Schiff mit frohem Sinn. Once I lived in the German fatherland
In golden freedom for eighteen years.
Then curiosity lured me to the beach
And I boarded a ship in cheerfulness.

In 1936 a German music critic, Alfred Weidemann, published an article in which he identified the melody of a song composed in 1865 by the Weimar composer Peter Cornelius as the "Urmelodie" (source-melody). According to Weidemann, Cornelius described the tune as a "Viennese folk tune." This appeared to him to be the ultimate origin of the melody of the Horst-Wessel-Lied. [2]"

Seules les sources françaises attribuent cet air à Méhul; c'est pourquoi je suis sceptique. :mrgreen:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 09 Sep 2009 10:06 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque

Inscription : 23 Juin 2009 16:07
Message(s) : 184
Jean-Marc Labat a écrit :
Je dois avouer que j'ai été surpris de trouver ce texte dans son intégralité sur la toile, et j'ai hésité à mettre le lien. Mais à vouloir cacher les choses, on serait tenté de vouloir les oublier, alors, je l'ai mis.


C'est tout à fait incroyable, j'ai de la peine à y croire. Mais, ce livre se trouvait dans toutes les écoles ?


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 09 Sep 2009 10:45 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon

Inscription : 04 Juin 2006 12:47
Message(s) : 2720
Localisation : Centre
La question de l'origine de la musique du HWL a été longuement discutée en Allemagne et traitée dans plusieurs ouvrages et biographies de HW; une chose semble établie: c'est sous la forme du "Königsbergslied" (qui commence par vorbei vorbei etc") qui était un chant de la Marine allemande, que Horst Wessel en a eu connaissance:

"Wessel hat, wie George Broderick glaubhaft vermittelt, als Textvorlage das von den Reservisten des deutschen Kriegsschiffes „Königsberg“ zur selben Melodie gesungene „Königsberg-Lied“ benutzt. Dieses war in Freikorps- und Marinekreisen wie dem Bund Wiking oder der Marine-Brigade Ehrhardt, in denen Wessel Mitglied war, verbreitet. Es begann mit dem Vers Vorbei, vorbei sind all die schönen Stunden und enthält Wendungen wie diese: Zur Abfahrt steht die Mannschaft schon bereit (von Wessel geändert in Zum Kampfe stehn wir alle schon bereit).

Ce paragraphe précise que cette chanson était chantée dans le mouvement du Wiking Bund dont HW a fait partie.
Voici que dit un lien très détaillé basé sur plusieurs ouvrages sur HW:

"The question of the provenance of the melody used by HW for this song has occupied the attention of scholars and others from ca. 1930 onwards (cf. References §1). However, even though it had been believed almost right from the very start (cf.Kiekebusch & Aschoff 1932: 90; also Note 13f), modern scholarship (cf. Stief 1979: 71-78; Oertel 1988: 106-112) is of the view that as a model for “Die Fahne hoch!”, both from a textual as well as from a melodic standpoint, Horst Wessel resorted to the marine reservist song “Vorbei, vorbei, sind all die schönen Stunden”13. The melody was widely known at that time (cf. References §3) and was evidently a popular tune played on hurdy-gurdies or barrel-organs14. For reference and comparison a text of “Vorbei, vorbei...” is provided (cf. DVA:KiV A 85 691; cf. also Note 13 below). For a comparison of the melodies cf. §3.5.3. below.
...
According to information sent to Johannes Koepp (Koepp 1933: 668) from members of HW's Sturm 5, Horst Wessel evidently knew the melody to the “Königsberg-Lied”, as it was called, having heard it occasionally sung by one of his SA men. Koepp's main informant (ibid.) apparently only knew one line of the song, but sufficient for Koepp to identify it. A sailor from the liner Hessen supplied him with a version of the “Königsberg-Lied”. According to Koepp (ibid.), the song was composed shortly after the French took possession of Königsberg [(ll)], i.e. after 20.07.1920, using a melody long associated with marine or soldiers' songs (cf. Koepp ibid; cf. also nos. 1, 9,11, 15, 17 in References §3.).

Ces paragraphes disent que cette mélodie de marins réservistes a servi de modèle à HW pour la mélodie (qui est identique) et pour les paroles du HWL (qui présentent des similarités avec celle de "vorbei vorbei" (voir ci-dessous). D'après le témoignage de Johannes Koepp qui a recueilli des informations données par des membres du Sturm 5 (dont HW était le chef), celui ci connaissait le "Königsbergs lied" pour l'avoir entendu chanter par un de ses SA; cette chanson aurait été composée peu après que les Français aient pris possession du Königsberg, sur une mélodie depuis longtemps associée à des chants de marins ou de soldats.

Le texte du HWL (ici référencé sous son autre titre Die Fahne hoch" (DFH) présente des similarités avec celui du Königsbergslied:
KL (2.2.) Zur Abfahrt steht die Mannschaft schon bereit
DFh (III.2.) Zum Kampfe stehen wir alle schon bereit
KL (2.3.) Bald biegen wir, ja wir...
DFh (III.3) Bald flattern Hitlerfahnen...
KL (5.1/2.) Zum letzten Mal...
DFh (III.1/2.) Zum letzten Mal...
In VV.2.4. Zur Batterie ist keine Ewigkeit perhaps recalls the resonance of DFh.III.4. Die Knechtschaft dauert nur noch kurze Zeit.

Un dernier texte:
14. cf. Asta Kørbits correspondence of 09.05.1969 (DVA:KiV."Die Fahne hoch"):

"One time while the German cruiser Königsberg was on manoeuvres a song was com-posed whose melody almost note for note resembles the HWL. This song was sung in Bavaria by soldiers and Freikorps adherents in the local sports schools, in fact long before our Reichskanzler took power. The text runs: "O Königsberg, die Würfel sind gefallen..." ... Some time after Hitler's coming to power, since the HWL was declared [as part of] the National Anthem, it was forbidden to sing the above song for the reason "while it had the same melody as the Horst-Wessel-Lied')(3.11.1938; DVA:KiV.F5338).
...when I first heard "Die Fahne hoch" years ago, I immediately exclaimed, aye, that is the old street ballad from the [18]80s/90s."

Voilà en gros ce que dit cette correspondance:
"A une période où le Königsberg était en manoeuvre, une chanson fut composée dont la mélodie ressemblait presque note pour note au HWL; cette chanson était chantée en Bavière par les soldats et les membres des Freikorps membres des clubs de sport locaux bien avant que notre chancelier ait pris le pouvoir. Quelque temps après sa prise de pouvoir, il fut interdit de chanter cette chanson parce qu'elle avait la méme mélodie que le HWL. Quand j'ai entendu pour la première fois le HWL, je me suis immédiatement exclamée: "c'est la vieille chanson des rues des 1880/90s".

http://209.85.229.132/search?q=cache:i9 ... fr&ct=clnk


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 10 Sep 2009 10:58 
Hors-ligne
Jean Mabillon
Jean Mabillon

Inscription : 04 Juin 2006 12:47
Message(s) : 2720
Localisation : Centre
Les motivations et les circonstances exactes du meutre de Horst Wessel restent controversées: la version du NSDAP est que c'est un meurtre politique commis par des communistes et que Jänecke avait été convertie au nazisme et ainsi sauvée de la prostitution par HW.
La version du KPD est qu'il s'agit d'un règlement de comptes crapuleux entre deux maquereaux au sujet de la prostituée avec laquelle vivait HW.
D'après Thomas Oertel ("Horst Wessel, Untersuchung einer Legende", 1988), la propriétaire de HW, Frau Salm, elle-même veuve d'un militant communiste, était allée se plaindre du comportement de son locataire et demander l'aide de militants communistes au Bereitschaft KPD du voisinage: selon elle, HW n'aurait pas payé son loyer (une autre version est qu'elle aurait augmenté ce loyer et qu'il aurait refusé de payer la différence), il refusait aussi de payer un loyer pour sa compagne Erma Jänecke--et on peut supposer que la présence d'une prostituée dans son appartement ne l'enchantait pas. Quoiqu'il en soit, Frau Salm avait peur de HW car il aurait menacé de la frapper.
Par ailleurs, une attaque contre un militant communiste âgé de 17 ans, Camillo Ross, avait eu lieu vers 20 heures 30 devant un bar du quartier nommé "Der Bär" fréquenté par les membres du KPD local, et les communistes de la Bereitschaft ont assumé que HW avait participé à cette attaque; en fait il n'était pas présent lors de l'incident.
Il n'existe pas de preuve que Höhler ait été associé avec Erma Jänecke ni que les communistes aient vraiment voulu tuer HW: au départ ce n'était probablement qu'une opération de représailles en réponse à l'attaque subie par Ross. Et les meutres suite à de tels incidents de rue n'étaient pas rares durant les dernières années chaotiques de la République de Weimar, celui de HW n'était qu'un parmi d'autres.
Vu sa popularité à Berlin, les autorités du parti ont néanmoins fait de l'enterrement de HW un événement politique à grand spectacle: 30 000 personnes étaient rassemblées pour voir passer la procession funèbre, Goebbels prononça l'éloge funèbre, en présence de Goehring et du prince Auguste Guillaume de Prusse, (fils de l'empereur Guillaume II), qui venait d'entrer dans les SA (converti par HW affirmera plus tard l'écrivain Hans Heinz Ewers, voir ci-dessous). En 1933, un monument fut élevé sur la tombe qui devint l'objet d'un pélerinage nazi annuel.
Articles et livres furent écrits pour glorifier la vie du "martyr"; l'auteur Hans Heinz Ewers écrivit (avec l'approbation d'Hitler) une biographie romancée ("Horst Wessel, ein Deutsches Schicksal" (Horst Wessel, un destin allemand), 1932) dont fut tirée une pièce radiophonique (par Paul Beyer) jouée pour la première fois le 20 mars 1933 pour le 44e anniversaire de Hitler.
Un film fut tiré du roman (Hitler aurait suggéré que l'écriture du scénario soit confiée à Ewers) produit par la Volkdeutsche Filmgesellschaft; le metteur en scène était Franz Wenzler, et Ernst Hanfgstaengl, un proche de Hitler, en écrivit la musique; mais ce film ne plut pas à Goebbels qui en interdit la sortie le matin même de la première, prévue pour le 9 octobre 33 (date anniversaire de la naissance de HW) au Ufa Palast. Goering argua que "la place des SA était dans la rue et non sur un écran de cinéma" et que le film salissait la mémoire de HW et nuisait à l'image de l'Allemagne. Mais les protestations furent telles, y compris dans le NSDAP, qu'une version modifiée sortit le 13 décembre 33 sous le titre "Hans Westmar: einer von vielen" (Hans Westmar: un parmi tant d'autres), avec un héros fictif rebaptisé Hans Westmar dont la vie aseptisée n'avait plus grand'chose à voir avec celle de HW.
Finalement, le livre d'Ewers aussi fut interdit en 34 (ses livres furent d'ailleurs brûlés dans les grands brûlages de livres de mai 33).

Sur ce film, voir:
http://books.google.com/books?id=UEQJAc ... el&f=false

Le livre d'Ewers présente évidemment une version très manichéenne de la vie de HW: son meutre en particulier est présenté comme le résultat d'un complot international juif-communiste et ses exécuteurs comme des maquereaux communistes furieux de voir le jeune et énergique SA leur enlever une de leurs prostituées ET leurs militants, par lui convertis au nazisme.
Bertold Brecht a écrit une critique de ce livre ("Die Horst Wessel Legende") où il présente HW comme maquereau à double titre: maquereau sexuel avec Jänicke et maquereau politique du NSDAP, tout comme Ewers; en fait comme Brecht assimile la prise du pouvoir par les nazis à la prise de contrôle de l'Etat allemand par une sorte de pègre, il affirme que le NSDAP ne pouvait pas choisir de meilleure figure emblématique pour le représenter qu'un maquereau.

Le résumé ci-dessus est basé un peu sur le wiki anglais et surtout sur ce lien:
http://209.85.229.132/search?q=cache:i9 ... fr&ct=clnk


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 10 Sep 2009 11:37 
Hors-ligne
Administrateur
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Avr 2004 17:38
Message(s) : 10623
Localisation : Région Parisienne
Et si vous voulez la version conte de fée :mrgreen:

http://www.wintersonnenwende.com/s*c*r*i*p*t* ... abd23.html

_________________
Il n'est pas nécessaire d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer (Guillaume le Taciturne)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 10 Sep 2009 12:40 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque

Inscription : 23 Juin 2009 16:07
Message(s) : 184
Jean-Marc Labat a écrit :
Et si vous voulez la version conte de fée :mrgreen:

http://www.wintersonnenwende.com/s*c*r*i*p*t* ... abd23.html


Sympa le livre pour les petits collégiens, j'en aurais presque la larme à l'oeil lol


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 136 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1 ... 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 13 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB